Транскрипция суры аль фатиха на русском языке. Открывающая Книгу

  1. Намерение (нийат) : Намерение - непременное условие действительности молитвы. Имеется в виду, что человек должен совершать молитву с намерением поклонения Аллаху и знать, какую молитву он совершает (магриб, ‘иша и так далее). Нет потребности озвучивать это намерение, то есть произносить его вслух - достаточно иметь его в своём сердце и сознании. И произнесение намерения вслух - ошибка, поскольку ни от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), ни от его благородных сподвижников не передаётся, что они поступали так.
  2. Человек встаёт и со словами: «Аллах Велик» (Аллаху Акбар) поднимает руки до уровня плеч или выше, ладони при этом обращены в сторону кыбли. Такбир можно произносить только в форме «Аллах Велик» (Аллаху Акбар) . По сути своей эти слова являются возвеличиванием и прославлением Аллаха. Аллах превыше всего остального, превыше мира этого со всеми удовольствиями и наслаждениями, которые есть в нём. И совершая молитву, мы должны отвернуться от всех этих мирских благ и со смирением устремиться своим сердцем и разумом к Аллаху - Великому, Возвышенному.

  1. После такбира он складывает руки на груди, возлагая правую на левую, и в таком положении его руки должны оставаться на протяжении всего стояния в молитве.
  2. Молящийся произносит открывающую мольбу (ду‘а истифтах ) - это желательное действие: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества, кроме Тебя» (Субханака-Ллахумма, ва би-хамди-ка, ва табарака исму-ка, ва та‘аля джадду-ка, ва ля иляха гайру-ка) .
  3. Он говорит: «Ищу защиты у Аллаха от проклятого шайтана» (А‘узу биЛляхи мина-ш-шайтани-р раджим) . Эти слова означают: «Я прошу у Аллаха защиты от зла шайтана».
  4. Молящийся говорит: «С именем Аллаха Милостивого, Милосердного» (бисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим) . Эти слова означают: «Начинаю с помощью и благодатью имени Аллаха».
  5. Он читает суру «Аль-фатиха» . Это величайшая сура в Коране.
  • Аллах оказал Своему Посланнику милость, ниспослав её, и сказал: «Мы даровали тебе семь часто повторяемых и Великий Коран» (15:87). «Семь часто повторяемых » - потому что «Аль-фатиха» состоит из семи аятов.
  • Мусульманин должен научиться читать эту суру, потому что её чтение - обязательная составляющая молитвы (рукн) , будь то молитва, совершаемая в одиночестве, или молитва, совершаемая под руководством имама (речь идёт о тех молитвах, в которых имам читает аяты про себя, а не вслух).
  1. После чтения или прослушивания «Аль-фатихи» (когда её читает имам) молящийся говорит: «Амин!» , что означает: «О Аллах! Ответь (на мольбы)!»
  2. В первых двух рак‘атах молящийся читает «Аль-фатиху» и другую суру или несколько аятов из другой суры, а в третьем и четвёртом - только «Аль-фатиху» .
    • «Аль-фатиха» и другие суры читаются вслух во время молитвы-фаджр ,молитвы-магриб и молитвы-‘иша , а в молитве-зухр и в молитве-‘аср они читаются тихо.
    • Остальные слова поминания Аллаха в молитве произносятся тихо, не вслух.

  1. Потом он произносит такбир для поясного поклона (руку‘) : со словами «Аллах Велик» (Аллаху Акбар) он поднимает руки до уровня плеч или выше, ладони при этом обращены в сторону кыбли, как и в первом открывающем молитву такбире.
  2. Он совершает поясной поклон, оставаясь обращённым в сторону кыбли. При этом его спина и голова находятся на одной линии, а руки он возлагает на колени, и говорит: «Пречист Господь мой Великий» (Субхана Раббийа-ль-‘Азым) . Желательно произнести эти слова трижды, а обязательно - один раз. В поясном поклоне следует возвеличивать и прославлять Всевышнего Аллаха.
  • Слова «Пречист Господь мой Великий» означают «Я признаю, что Аллах - свят, то есть свободен от любых недостатков… И говорю это, склонившись пред Аллахом в поясном поклоне и покоряясь Ему, Всевышнему».

  1. Он поднимается из поясного поклона со словами «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его» (Сами‘аЛлаху лиман хамидах) , поднимая руки до уровня плеч или выше, ладони при этом обращены в сторону кыбли, как уже описывалось ранее, если он руководит молитвой или молится в одиночестве. А затем все говорят: «Господь наш, Тебе хвала» (Раббана ва ляка-ль-хамд) . Желательно также добавить: «Хвала многая, благая и благодатная, наполняющая небеса и землю и всё, что Ты пожелаешь» (Хамдан касиран таййибан мубаракан фи-хи мильу-с-самавати ва мильу-ль-арды ва мильу ма ши’та мин шейин ба‘д ).

  1. Произнося такбир, он опускается в земной поклон (суджуд) , опираясь на семь частей тела - лоб с носом, ладони, колени и пальцы ног. Желательно при этом отвести руки от боков, живот - от бёдер, а бёдра - от икр, а локти должны быть приподняты над землёй.
  2. Совершая земной поклон, молящийся говорит: «Пречист Господь мой Высочайший» (Субхана Раббийа-ль-А‘ля). Желательно произнести эти слова трижды, а обязательно - один раз. Земной поклон - один из наиболее подходящих случаев для обращения к Всевышнему Аллаху с мольбами. После обязательного поминания Аллаха молящийся может обращаться к Аллаху с мольбами, прося у Него каких пожелает благ мира этого и мира вечного. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ближе всего к своему Господу раб Аллаха оказывается, когда совершает земной поклон, так что чаще обращайтесь к Нему с мольбами (в этом положении)» (Муслим, 482). Слова «Пречист Господь мой Высочайший» означают: «Я признаю святость Аллаха в Его величии и возвышенности над небесами и Его свободу от любых недостатков и изъянов». Это своеобразное напоминание склонившемуся в земном поклоне, смиренно и приниженно припавшему к земле, дабы он вспомнил о различии между ним и Высочайшим Творцом и проявлял смирение и покорность по отношению к своему Господу и Владыке.

  1. Затем он произносит такбир и немного сидит между двумя земными поклонами. Желательно сидеть на левой ступне, а правую ставить вертикально, а руки возлагать на бёдра у самых коленей.
  • Во время всех сидений в молитве желательно сидеть таким образом за исключением последнего ташаххуда, во время которого желательно также ставить правую ступню вертикально, а сидеть на полу, просунув простёртую левую ногу под правую.
  • Тот, кто не может сидеть подобным образом во время первого или второго ташаххуда из-за боли в коленях или потому что он не привык сидеть так, должен стараться принять позу, близкую к описанной, но в которой он не ощущал бы подобного дискомфорта.
  1. Между двумя земными поклонами следует говорить: «Господи, прости меня» (Аллахумма-гфир-ли ). Желательно произнести эти слова трижды.
  2. Затем он совершает второй земной поклон, подобный первому
  1. Потом он поднимается из земного поклона со словами «Аллах Велик» (Аллаху Акбар)
  2. Потом молящийся совершает второй такой же рак‘ат .
  3. После второго земного поклона молящийся сидит для совершения первого ташаххуда. Он говорит: «Приветствия Аллаху, и молитвы и лучшие слова, мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха, и благословения Его, мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад - Его раб и Посланник» (Ат-тахиййату лиЛляхи ва-с-салявату ва-т-таййибату, ас-саляму ‘аляйка, аййуха-н-набиййу, ва рахматуЛлахи ва баракатуху, ас-саляму ‘аляйна ва ‘аля ‘ибадиЛляхи-с-салихина. Ашхаду алля иляха илляЛлаху ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абдуху ва расулюху) .
  4. Затем он поднимается для совершения оставшихся рак‘атов, если молитва состоит из трёх или четырёх рак‘атов, однако в третьем и четвёртом рак‘ате из всех сур он читает только «Аль-Фатиху» . Если же молитва состоит из двух рак‘атов, как молитва-фаджр, то он совершает сразу последний ташаххуд, который описывается ниже.
  1. В последнем рак‘ате молитвы после второго земного поклона молящийся сидит для совершения последнего ташаххуда. Он подобен первому, однако добавляется следующая мольба за Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима и семейство Ибрахима, поистине, Ты - Достойный похвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их Ибрахиму и семейству Ибрахима, поистине, Ты - Достойный похвалы, Славный» (Аллахумма салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин кама салляйта ‘аля Ибрахима ва ‘аля али Ибрахима иннака Хамидун Маджид. Аллахумма барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин кама баракта ‘аля Ибрахима ва ‘аля али Ибрахима, иннака Хамидун Маджид) .
  • После этого желательно сказа

Смысл суры «Аль-Фатиха»

«Хвала Аллаху, Господу миров» : я восхваляю Аллаха посредством всех Его качеств, дел и милостей, тайных и явных, с любовью к Нему и возвеличиванием Его. Господь - это Творец, Властелин, Распорядитель и Благодетель. Под мирами подразумеваются все творения, то есть всё помимо Него: мир людей, мир джиннов, мир ангелов, мир животных и так далее.

«Милостивому, Милосердному» : это два имени из имён Аллаха. «Ар-Рахман» означает «Обладатель общей, всеобъемлющей милости». А «Ар-Рахим» означает «Обладатель милости к Своим верующим рабам».

«Властелину Дня воздаяния!»: то есть Властелину и Распорядителю в День воздаяния и расчёта. Это напоминание мусульманину о Судном дне и побуждение к совершению благих дел.

«Только Тебе мы поклоняемся и только на Твою помощь уповаем» : мы поклоняемся только Тебе, Господь наш, и не приобщаем к Тебе никого ни в одном из существующих видов поклонения. И помощи во всех делах наших мы просим лишь у Тебя, ибо всё в руках Твоих, и никто, кроме Тебя, не властен даже над мельчайшей частицей.

«Наставь нас на прямой путь» : укажи нам истинный путь, и помоги нам следовать этим путём, и утверждай стопы наши на этом пути до тех пор пока мы не встретим Тебя. Прямой путь - это религия ислама, ясная, ведущая к довольству Аллаха и Его Раю. Указал нам этот путь Печать пророков и посланников Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха), и нет для раба Аллаха иного способа обрести счастья, кроме следования по этому пути.

«Путь тех, кого Ты облагодетельствовал» : то есть путь тех, кому Ты оказал милость и кого Ты наставил на прямой путь и помогал неуклонно следовать по этому пути, из числа пророков и праведников, которые знали истину и следовали ей.

«Не тех, на кого Ты разгневан, и не заблудших» : отдали и спаси нас от пути тех, на кого Ты гневаешься и кем Ты не доволен, потому что они знали истину, но не поступали согласно ей. Подразумеваются иудеи. Отдали нас от пути заблудших, которые не пришли к истине по своему невежеству и незнанию. Это христиане.

Что делать тому, кто не может выучить суру «Аль-Фатиха» и слова поминания Аллаха, которые произносятся во время молитвы?

Тот, кто только принял ислам и ещё не знает «Аль-Фатих а » и слова поминания Аллаха, которые произносятся во время молитвы, должен сделать следующее:

  • Cтараться выучить «Аль-Фатиху» и слова поминания Аллаха, которые произносятся во время молитвы, поскольку их необходимо произносить на арабском языке, а иначе их произнесение не будет действительным. Так, он должен знать:
    «Аль-фатиху» , слова «Субхана Раббийа-ль-‘Азым», «Сами‘аЛлаху лиман хамидах», «Раббана ва ляка-ль-хамд», «Субхана Раббийа-ль-А‘ля», «Рабби-гфир-ли », а также слова ташаххуда и мольбы за Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и слова «Ассаляму аляйкум ва рахматуЛлах».
  • Пока мусульманин не выучит эти слова и фразы, он должен повторять в молитве уже выученные им слова прославления, восхваления и возвеличивания Аллаха или повторять во время стояния заученный им аят. Как сказал Всевышний: «Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей» (64:16).
  • В этот период он должен стараться совершать молитву с общиной, чтобы совершать все действия правильно, тем более что на имама ложится часть ответственности за неправильное совершение каких-либо действий во время молитвы кем-то из тех, кто совершает молитву под его руководством.

Транскрипция суры Аль Фатиха

Перевод суры Аль Фатиха Иман Пороховой

1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.

Хвала Аллаху, Господу миров;

3. Ар-рахмаани ррахиим.

Всемилостив и Милосерден Он один,

4. Мяялики яумид-диин.

Дня судного один Он Властелин.

5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.

Лишь пред Тобой колени преклоняем, и лишь к Тебе о помощи взываем:

6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.

"Направь прямою стезею нас,

7. Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим,

Гайриль-магдууби ‘аляйхим

Ва ляд-дооллиин.

Что Ты избрал для тех, Кто милостью Твоею одарен,

Убереги нас от пути разгневавших Тебя

И тех, которые в неверии блуждают".

Перевод суры Аль Фатиха на русский

1. Я начинаю с Именем Аллаhа - Единого Всемогущего Создателя. Он - Милостивый, Дарующий блага для всех на Этом Свете, и Милостивый только для верующих в Ахирате.

2. Хвала Аллаhу, Господу миров, за все, что Он даровал Своим рабам (Ангелам, людям, джиннам). Вся слава - Аллаhу, Творцу и Господу миров.

3. Он - Ар-Ра х м а н (Милостивый для всех на этом Свете) и Он - Ар-Ра хи м (Милостивый только для верующих на Том Свете).

4. Алл а h - Один Властелин Судного Дня, Дня расчета и Воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в Этот День. Алл а h властвует надо всем.

5. Тебе Одному мы совершаем наивысшую степень поклонения и к Тебе взываем о помощи.

6. Сохрани нас на Пути Истины (на Пути Ислама), блага и счастья.

7. Веди нас по Пути Твоих благочестивых рабов, которым Ты даровал верить в Тебя и которым оказал Свою Милость, направив их по прямому Пути (пути Ислама), по пути тех, которых Ты облагодетельствовал (по Пути Пророков и Ангелов). Но не по пути тех, которых Ты наказал, и которые сбились с Пути Истины и блага, отклонившись от веры в Тебя, не проявив повиновения Тебе.

Сура Аль Фатиха на арабском

Слушать суру Аль Фатиха

Скачать суру Аль Фатиха в формате mp3

Видео: Суру Аль Фатиха чтает Шейх Мишари Рашид аль-Афаси, русский перевод Э.Кулиева

Аль фатиха - первая сура священного Корана. На данной странице приведен перевод суры на русском языке, и ее транскрипция. Предоставлена возможность скачать mp3-файл или послушать ее в режиме on-line. Приведен вариант чтения Аль Фатихи на арабском языке, текст русского перевода. В Исламе есть суры - главы священного Корана, и молитвы (дуа) - просьбы, с которыми люди обрашаются к Всевышнему Аллаху. Аль Фатиха является первой (открывающей) сурой Корана. Её текст состоит из семи аятов (элементарных смысловых частей). Прослушать суру вы можете на данной странице. Аудио и видео - материалы, находящиеся здесь будут полезны людям, которых интересует чтение, слова, текст суры.

Все о религии и вере - "молитва фатиха когда читается" с подробным описанием и фотографиями.

Транскрипция суры Аль Фатиха

Перевод суры Аль Фатиха Иман Пороховой

1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.

Хвала Аллаху, Господу миров;

3. Ар-рахмаани ррахиим.

Всемилостив и Милосерден Он один,

4. Мяялики яумид-диин.

Дня судного один Он Властелин.

5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.

Лишь пред Тобой колени преклоняем, и лишь к Тебе о помощи взываем:

6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.

«Направь прямою стезею нас,

7. Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим,

Что Ты избрал для тех, Кто милостью Твоею одарен,

Убереги нас от пути разгневавших Тебя

И тех, которые в неверии блуждают».

Перевод суры Аль Фатиха на русский

1. Я начинаю с Именем Аллаhа – Единого Всемогущего Создателя. Он – Милостивый, Дарующий блага для всех на Этом Свете, и Милостивый только для верующих в Ахирате.

2. Хвала Аллаhу, Господу миров, за все, что Он даровал Своим рабам (Ангелам, людям, джиннам). Вся слава – Аллаhу, Творцу и Господу миров.

3. Он – Ар-Ра х м а н (Милостивый для всех на этом Свете) и Он – Ар-Ра хи м (Милостивый только для верующих на Том Свете).

4. Алл а h – Один Властелин Судного Дня, Дня расчета и Воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в Этот День. Алл а h властвует надо всем.

5. Тебе Одному мы совершаем наивысшую степень поклонения и к Тебе взываем о помощи.

6. Сохрани нас на Пути Истины (на Пути Ислама), блага и счастья.

7. Веди нас по Пути Твоих благочестивых рабов, которым Ты даровал верить в Тебя и которым оказал Свою Милость, направив их по прямому Пути (пути Ислама), по пути тех, которых Ты облагодетельствовал (по Пути Пророков и Ангелов). Но не по пути тех, которых Ты наказал, и которые сбились с Пути Истины и блага, отклонившись от веры в Тебя, не проявив повиновения Тебе.

Сура Аль Фатиха на арабском

1:1 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم

Бисмилляhи-р-Рахмани-р-Рахим1) Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного!2) во имя единого Бога, Всемилостивого и Милостивейшего

1:2 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين

Альхамдулилляhи раббиль ‘алямин1) Хвала - Аллаху, Господу миров2) Хвала единому Богу, Господу миров

1:3 الرَّحْمـنِ الرَّحِيم

Ар-Рахмани-р-Рахим1)Милостивому и Милосердному,

1:4 مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين

Малики яумиддин1)Царю в день суда!2)Властелину дня Воздаяния

1:5 إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين

Иййака на’буду ва иййака наста’ин1) Тебе мы поклоняемся и Тебя просим помочь!2) Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного мы просим о помощи

1:6 اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ

Иhдина ссыраталь мустак’ыим1) Веди нас по дороге прямой,2) Веди нас прямым путём,

1:7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين

Сыратал лязиина ан’амта ‘аляйhим, гайриль магдуби аляйhим ва лядолин.1) по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.2) путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал Твой гнев, и не заблудших.

Суру Аль-Фатиха необходимо произносить в каждом рак‘ате (цикле движений) обязательного Намаза.

1. بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم

Бисмилл я hи-р-Ра х м а ни-р-Ра хи м. 1. Я начинаю с Именем Аллаhа – Единого Всемогущего Создателя. Он – Милостивый, Дарующий блага для всех в на Этом Свете, и Милостивый только для верующих на Том Свете.

2. الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين

Аль- Х амду ли-лл я hи Рабби-ль-‘ а лям и н. Хвала Алл а hу, Господу миров, за все, что Он даровал Своим рабам (Ангелам, людям, джиннам). Вся слава – Алл а hу, Творцу и Господу миров.

Ар-Ра х м а ни-р-Ра хи м. Он – Ар-Ра х м а н (Милостивый для всех на этом Свете) и Он – Ар-Ра хи м (Милостивый только для верующих на Том Свете).

4. مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين

М а лики Я у ми-д-д и н. Алл а h – Один Властелин Судного Дня, Дня расчета и Воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в Этот День. Алл а h властвует надо всем.

5. إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين

Ий я кя на‘буду у а ий я кя наста‘ и н. Тебе Одному мы совершаем наивысшую степень поклонения и к Тебе взываем о помощи.

6. اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ

Иhдина- с – с ыр а та-ль-муста кы м. Сохрани нас на Пути Истины (на Пути Ислама), блага и счастья.

7 . صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين

С ыр ат а-лля зи на ан‘амта ‘аляйhим. Г айри-ль-ма гду би ‘аляйhим у а ля д – да лл и н». Веди нас по Пути Твоих благочестивых рабов, которым Ты даровал верить в Тебя и которым оказал Свою Милость, направив их по прямому Пути (пути Ислама), по пути тех, которых Ты облагодетельствовал (по Пути Пророков и Ангелов). Но не по пути тех, которых Ты наказал, и которые сбились с Пути Истины и блага, отклонившись от веры в Тебя, не проявив повиновения Тебе.

О важности удвоений при чтении Суры Аль-Фатиха:

Передано, что Аль-Джа`барий (الجعبري) говорил: «Количество удвоений в суре аль-Фатиха (الفاتحة) четырнадцать. Есть ученые, которые не считают аль-Басмалу (بسمالله الرحمن الرحيم) Аятом, в этом случае количество удвоений будет равно одиннадцати.

Абу аль-Хасан аль-Сафакасий (أبو الحسن الصفاقسي) (да смилуется Аллаh над ним) в своей книге «Напоминание беспечным (невнимательным) и наставление незнающим о совершаемых ошибках при чтении Кор’ана» на с.120 сказал: «Знай, что удвоение буквы в Кор’ане имеет большое значение, и поэтому чтец должен знать все, что связано с удвоением. Каждая удвоенная буква состоит из двух букв, одна с сукуном, а вторая с огласовкой. И поэтому нужно произносить ее, придавая все свойства удвоенной букве, чтобы отличить ее от неудвоенной, так как оставление удвоения удвоенной буквы – это оставление одной буквы из Кор’ана. А это не разрешается, и поэтому ученные предостерегали от такой ошибки и напоминали о количествах удвоенных букв в Суре Аль-Фатиха (الفاتحة)”.

Что делать тому, кто не умеет правильно произносить Суру Аль-Фатиха?

Одно из условий чтения Намаза – правильное произношение без искажения смысла произносимого. Если искажение изменяет смысл сказанного, то намаз становится недействительным. Поэтому надо проверять правильность произношения с грамотным достоверным учителем, который знает как правильно произносить и способен на слух услышать ошибку и исправить. До тех пор же пока человек не научится произносить что-то правильно, он все равно обязан читать Намаз, но при этом он или читает Намаз за Имамам, молча повторяя за ним движения, или если он читает Намаз один, произносить что-то из Кор-ана или Зикра

Если кто-то знает один или более Аятов из Суры «Аль-Фатиха», то может повторять их несколько раз, чтобы было произнесено то же или большее количество букв, что и в целой Суре «Аль-Фатиха».

А если человек ничего не может читать из Кор`ана, то должен читать Зикр (слова поминания Аллаhа), к примеру такой как: «Субхана-ллаh, уа-ль-хамду-ли-лляh, уа ля иляhа илля-ллаh, уа-ллаhу Акбар» («Аллаh превыше всех недостатков, Хвала и Слава- Аллаhу, нет никакого божества кроме Аллаhа, Аллаh Всемогущ»). Молящийся произносит эти слова столько раз, сколько будет достаточно для того, чтобы минимум получилось то же количество букв, что и в Суре «Аль-Фатиха».

Передано Имамами Ан-Науауий и Ибн Хиббаном, что однажды к Пророку, мир Ему, пришел человек и спросил:

«О Посланник Аллаhа! Воистину, я не могу обучиться чтению Кор`ана. Научи меня тому, что заменит чтение Кор`ана». Пророк, мир Ему, ответил: «Скажи: «Субхана-ллаh, уа-ль-хамду-ли-лляh, уа ля иляhа илля-ллаh, уа-ллаhу Акбар. Уа ля хауля уа ля куууата илля би-лляhи-ль-‘Алиййи ль-‘Азым»».

В другом Хадисе Пророк, мир Ему, сказал: «Если можешь читать Кор`ан, то читай его. Если же нет, то читай «Аль-хамду-ли-лляh, ля иляhа илля-ллаh, Аллаhу Акбар»».

Например, произнести слова «Аллаhу Акбар» двадцать раз- достаточно.

P.S. Буква h в слове Аллаh- это горловая буква « ه », произносится как английская или украинская буква «Г». Звук «h» (hа) еще напоминает татарский «h».

В Слове Áкбар ударение на первой букве «а», вторая буква «а» не тянется, так как если тянуть «акбаааааааар», то тогда получается другое арабское слово, означающее «барабан».

Мобильное приложение«Happy Mama»

4,7 Общаться в приложении гораздо удобней!

Мама не пропустит

женщины на бэби.ру

Наш календарь беременности открывает Вам особенности всех этапов беременности - необычайно важного, волнующего и нового периода Вашей жизни.

Мы расскажем Вам, что будет происходить с Вашим будущим малышом и Вами в каждую из сорока недель.

Сура аль Фатиха текст на русском

Транскрипция суры аль Фатиха на русский язык

  1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
  2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
  3. Ар-рахмаани ррахиим.
  4. Мяялики яумид-диин.
  5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.
  6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.
  7. Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби ‘аляйхим ва ляд-дооллиин. Амин

Смысловой перевод суры “Аль-Фатиха”

  1. Именем Аллаха, милость которого безгранична и вечна.
  2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху – Господу миров.
  3. Милость которого безгранична и вечна.
  4. Владыке Судного дня.
  5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи
  6. Веди нас правильным путем.
  7. Путем Твоих рабов, которых Ты наставил на веру в Тебя и которымТы оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое благоволение, но не тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути.

«Аль-Фатиха» - величайшая сура Корана, которая также является полезной, сильной и всесторонней молитвой. Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом ракагате намаза.

Аль-Фатиха - лечение от любой болезни кроме смерти

Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: «Аль-Фатиха» - лечение от любой болезни кроме смерти». В подтверждение его слов приводится следующий хадис.

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион». Сподвижник Пророка пришел к главе племени и начал читать суру «Аль-Фатиха», дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вы все сделали правильно, поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне».

Имам ан-Навави говорил: «Сура «Аль-Фатиха» является рукъя-заклинанием (наряду с другими формами ее пользы и благодатности). Поэтому желательно читать эту суру на тех, кого постиг вредоносный, ядовитый укус, а также на любого, страдающего тем или иным недугом, болезнью».

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то прочтите суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Всевышний Аллах даст вам помощь, если пожелает

Есть еще несколько хадисов, где показываются достоинства чтения суры «Аль-Фатиха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что в суре «Аль-Фатиха» есть лекарство от любых несчастий.

Абу Сулейман (да будет доволен им Аллах!) передает, что сподвижники пророка во время одной битвы прочитали суру «Аль-Фатиха» человеку упавшему на землю от эпилепсии. После прочтения Фатихи человек сразу же выздоровел. На это пророк Мухаммад(мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Сура «Аль-Фатиха» является исцелением от любых заболеваний».

Харидж Ибн-и Салт Ат-Тамими (да будет доволен им Аллах!) передал такой рассказ своего дяди: Однажды я пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха). После того, как я ушел от него, я направился к одной общине. Среди них был один умалишенный человек, его держали на цепи. Близкие люди этого больного обратились мне: «Есть ли у тебя с собой снадобье что поможет этому сумасшедшему? Нам сказали, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) принес с собой благо». В течении 3-х дней я утром и вечером читал ему суру «Аль-Фатиха» а после прочтения не сглатывая слюни дул на него. Потом как этот больной выздоровел мне дали 100 баранов. Я сразу же вернулся к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и поведал ему эту историю. На это он велел: «Съешь этих баранов! Клянусь, есть и такие люди, которые кушают то, что было дано им за совершение нехороших вещей. А ты сделал хорошее дело».

Абдуль-Малик (да будет доволен им Аллах!) передал следующие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «В суре Фатиха есть выздоровление от всех заболеваний». Также он сказал: «Если ты захворал или жалуешься на что-либо, то обращайся к суре «Аль-Фатиха», являющейся основой священного Корана».

Абуд-Дарда (да будет доволен им Аллах!) передал такие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Сура Фатиха отличается от всех сур священного Корана. Если установить ее на одну чашу весов, а на другую чашу поставить весь Коран, то сура «Аль-Фатиха» окажется тяжелее в 7 раз».

Передаются следующие слова Ата (да будет доволен им Аллах!): «Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то читайте суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Аллах поможет вам, если пожелает».

Читайте еще

Всевышний Аллах в Священном Коране дал людям обещание о том что примет их мольбы. И поэтому нам всегда нужно обращаться к Нему с дуа во всех случаях жизни и в радости и в горе. Больше всего люди нуждаются в помощи Всевышнего Аллаха, когда их постигают различные болезни и недуги. Пророк Мухаммад (ﷺ) при болезнях&.

Дуа для обретения богатства Как мы знаем дуа (молитва) является оружием мусульманина при различных жизненных смтуациях. И при желании увеличения пропитания, верующий обращается к Дарующему Всевышнему Аллаху, взывая к Нему даровать средства. Дуа способна изменять судьбу, и Аллах дарует нам больше, если мы совершаем дуа часто. Аллах любит взывающих к нему, «Обо всем, в.

Ушр, ушур с арабского имеет значение как десятая часть. Это своего рода налог или сбор в размере 1/10. Необходимость выплаты ушра закреплена Кораном, Сунной и единогласным решением исламских богословов (иджмой). Выплачивается данный вид закята с продуктов земледелия (с урожая). Закят с урожая посевов и фруктовых садов, взращенных дождевой или речной водой, сена, а такж.

Ритуальная чистота – одна из обязательных условий намаза. Без омовения, намаз считается недействительным. Каждый мусульманин и мусульманка должны располагать сведениями об этих обязательных элементах омовения. Есть два вида – полное и малое омовение. Полное омовение (гусль) Полное омовение по другому называется- гусль. Это процесс обливания.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ . اللَّهُ الصَّمَدُ. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ . وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ. Сура аль Ихлас текст русскими буквами Бисми-лляяhи-ррахмаани-ррахииим 1. Куль ху Аллаху ахад. 2. Аллаху с-самад. 3. Лям йялид ва лям юляд&n.

Вы молитесь и просите Бога наделить вас чем-либо или отвести от вас что-либо вредоносное. Однако как бы вы старательно не взывали Всевышнему Создателю, ваши молитвы остаются без ответа и вы не осознаете в чем причина этого. Почему Аллах не отвечает на мою молитву? Всевышний все слышит и видит, ведает обо всех наших желаниях. Он сказал: «Если.

Развитие ислама в стране, строительство мечетей и их снос, подготовка, а также назначение священнослужителей, находятся под контролем государства. Общество в Туркменистане исторически пассивно, а та узкая прослойка, которая могла бы повлиять на политическую жизнь, была вытоптана еще во времена Сапармурата Ниязова. Даже в наиболее религиозных областях Туркменистана не существует исламских полити.

Приносить в туалет телефон, в котором находятся файлы с Кораном, книги по шариатским наукам или другие ценные писания, не воспрещается, если они не открыты в телефоне и не выведены на его дисплей (экран). Если вместо звонка подключены азан или зикр, то во избежание их проигрывания во время поступления входящего звонка выключайте телефон или оставьте его снаружи. Если же вы забыли его выключить и з.

СуннаОнлайн – запасной

Чтение “Аль-Фатихи” за имамом

Это краткая работа, в которой я постарался очертить разногласия в этом вопросе и упомянуть основные доводы сторон

Этот вопрос относится к числу достаточно сложных вопросов, которые имамы фикха с обеих сторон уединяли в отдельных книгах по этой теме, на подобие книг аль-Бухари, аль Бейхакы, и также ответа шейх уль Ислама Ибн Теймии на аль Бухари, и так далее.

И данная краткая статья совершенно не может служить никаким “решающим словом”, однако это лишь краткое упрощение и изложение вопроса.

بسم الله الرحمن الرحيم

Это вопрос давних разногласий у сподвижников Посланника Аллаха, мир ему, и имамов фикха из числа саляфов.

لا صلاة لمن لم يقرأ بفاتحة الكتاب

“Нет молитвы у того, кто не читал суру “Аль-Фатиха”

“Толкование хадиса в котором Пророк сказал: “Нет молитвы у того кто не прочитал аль-Фатиху ” – то что это про того кто молится один, а если же он молится за имамом – то чтение имама будет чтением и для него”

“Когда читается Коран то слушайте его и أنصتوا (они истолковали это слово как “полностью храните молчание”)”

“Имам был установлен лишь для того чтобы следовать за ним, и когда он делает такбир – то делайте и вы такбир, а когда он читает – то молчите и прислушивайтесь”

43 – وأخرج مسلم أيضاً حديث جرير عن التيمي عن قتادة عن أبي غلاب عن حطان عن أبي موسىعن النبي (صلى الله عليه وسلم) في سنن الصلاة وتعليم النبي (صلى الله عليه وسلم) إياهم ذلك، فيه (وإذا قرأ فانصتوا) وقد خالف التيمي جماعة منهم هشام الدستوائي وشعبة وسعيد وأبان وهمام وأبو عوانة ومعمر وعدي بن أبي عمارة ورووه عن قتادة، لم يقل أحد منهم: (وإذا قرأ فانصتوا) وقد روي عن عمر بن عامر عن قتادة متابعة التيمي وعمر ليس بالقوي تركه يحيى القطان وفي اجتماع أصحاب قتادة على خلاف التيمي دليل على وهمه والله أعلم.

“Передал Муслим также от Джарира, от ат Тейми, от Катады, от Аби Галляба от Хиттана, от Абу Мусы, от Пророка, мир ему, хадис о сунанах молитвы и его обучении сподвижников им, и пришло в этом хадисе: “И когда имам читает – то молчите и прислушивайтесь”.

“Сказали некоторые из ученых: “Слова Аллаха: “А когда читается Коран то слушайте его и молчите, и вы будете помилованы ” – частные, которые касаются всего, помимо суры “Аль-Фатиха”

“Всякий раз когда муслим хорошо очистится, затем придет на джума, затем будет проявлять “инсат” (ينصت) до тех пор пока имам не закончит молитву – это будет ему искуплением того что между этой джума и следующей, до тех пор пока он будет избегать убийства”

فالنبي صلى الله عليه وسلم ندب في هذه الأخبار إلى الإنصات عند خروج الإمام يوم الجمعة حتى يصلي الإمام ومعلوم أنه لم يرد به سكوت الإمام عن تكبيرة الافتتاح وتكبيرات الانتقالات والتسبيح في الركوع والسجود والذكر عند الرفع والتشهد والدعاء والتسليم وإنما أراد سكوته عن كلام الناس وإنصاته عن محادثة بعضهم بعضا حتى يفرغ الإمام من الصلاة وكذلك لم يرد سكوته عن قراءة الفاتحة وفيه دليل على أن الإنصات يطلق على ترك الجهر وترك كلام الناس وإن كان قارئا في السر ذاكرا في نفسه

“И Пророк, мир ему, побудил в этих сообщениях к “аль-инсату” (الإنصات) начиная с момента когда имам выходит давать проповедь в день джума и вплоть до того момента как имам закончит молитву.

“Рассказал нам Мухаммад Ибн аль-Косим Ибн Закария, что рассказал им Абу Курейб, что рассказал им Хафс Ибн Гияс, от аш Шайбани, от Джавваба, от Язид Ибн Шарика, что он сказал: “Я спросил Умара Ибн аль Хаттаба о чтении за имамом, и он приказал мне читать. Я сказал: “Даже если этим имамом будешь ты?” Он сказал: “Даже если им буду я”. Я сказал: “Даже если ты будешь читать вслух?” Умар сказал: ” Даже если я буду читать вслух

“От Малика, от аль-Аля Ибн Абдур Рахмана Ибн Я’куба, что он слышал Абу ас-Саиба, вольноотпущенника Бану Захра, как то рассказал что он слышал Абу Хурейру, как он сказал: “Сказал Посланник Аллаха: “Кто прочитал молитву, и не прочитал в ней суру “Аль-Фатиха”, то эта молитва неполноценная “.

وأبو هريرة حمل الحديث عن رسول الله وهو أولى بتفسيره لأنه قد سمعه وقد يكون شهد من تفسيره ما لم يشهد غيره ممن لم يسمعه

“И Абу Хурейра – тот кто взял этот хадис от Посланника Аллаха, мир ему, и он первее к его толкованию, чем кто либо другой, потому что он слышал его, и он мог увидеть и услышать его толкование, которое не знает тот, кто не слышал его”

“От Джафара Ибн Сулеймана, от Ибн Ауна, что он сказал: “Рассказал нам Раджа Ибн Хайва, что он молился рядом с Убадой Ибн Самитом , и услышал, как он читает позади имама, и когда молитва закончилась, сказал ему: “О Абу аль-Валид, ты читаешь вместе с имамом ?!”. Убада ответил: “Горе тебе! Нет молитвы кроме как с “Фатихой”!”

“Читается за имамом и когда он читает про себя, и когда он читает вслух, и я взял чтение за имамом от Убады Ибн Самита и Макхуля”

“И из тех кто сказал об этом – аш Шафии в своем новом мазхабе в Мисре. И на этом большинство его учеников, и это слово Аль Аузаи, аль-Лейса Ибн Сада, и Абу Саура.

Мас’аля: тот кто опоздал на ракаат и не успел прочитать “аль-Фатиху” – действителен ли его ракаат?

Передали многие люди знания иджма на то что он действителен, и первый кто противоречили из ахлюль хадис в этом вопросе – это имамы Али аль-Мадини и аль-Бухари , поняв так некоторые тексты и асары.

“Единогласны люди, что тот кто застал руку’ – тот застал ракаат”

لم يخالف في ذلك أحد من أهل الإسلام

“Не противоречил в этом ни один из людей Ислама”

Это краткая работа – цель которой была изложить доводы сторон и показать силу разногласия в этом вопросе.

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
Ар-рахмаани ррахиим.
Мяялики яумид-диин.
Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.
Ихдина ссырааталь-мустакыим.
Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби ‘аляйхим ва ляд-дооллиин. Амин

Смысловой перевод суры “Аль-Фатиха”

Именем Аллаха, милость которого безгранична и вечна.
Истинное восхваление принадлежит только Аллаху – Господу миров.
Милость которого безгранична и вечна.
Владыке Судного дня.
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи
Веди нас правильным путем.
Путем Твоих рабов, которых Ты наставил на веру в Тебя и которымТы оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое благоволение, но не тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути.

Первая сура Корана

«Аль-Фатиха» - величайшая сура Корана, которая также является полезной, сильной и всесторонней молитвой. Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом ракагате намаза.

Аль-Фатиха - лечение от любой болезни кроме смерти

Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: «Аль-Фатиха» - лечение от любой болезни кроме смерти». В подтверждение его слов приводится следующий хадис.

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион». Сподвижник Пророка пришел к главе племени и начал читать суру «Аль-Фатиха», дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вы все сделали правильно, поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне».

Имам ан-Навави говорил: «Сура «Аль-Фатиха» является рукъя-заклинанием (наряду с другими формами ее пользы и благодатности). Поэтому желательно читать эту суру на тех, кого постиг вредоносный, ядовитый укус, а также на любого, страдающего тем или иным недугом, болезнью».

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то прочтите суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Всевышний Аллах даст вам помощь, если пожелает

Есть еще несколько хадисов, где показываются достоинства чтения суры «Аль-Фатиха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что в суре «Аль-Фатиха» есть лекарство от любых несчастий.

Абу Сулейман (да будет доволен им Аллах!) передает, что сподвижники пророка во время одной битвы прочитали суру «Аль-Фатиха» человеку упавшему на землю от эпилепсии. После прочтения Фатихи человек сразу же выздоровел. На это пророк Мухаммад(мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Сура «Аль-Фатиха» является исцелением от любых заболеваний».

Харидж Ибн-и Салт Ат-Тамими (да будет доволен им Аллах!) передал такой рассказ своего дяди: Однажды я пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха). После того, как я ушел от него, я направился к одной общине. Среди них был один умалишенный человек, его держали на цепи. Близкие люди этого больного обратились мне: «Есть ли у тебя с собой снадобье что поможет этому сумасшедшему? Нам сказали, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) принес с собой благо». В течении 3-х дней я утром и вечером читал ему суру «Аль-Фатиха» а после прочтения не сглатывая слюни дул на него. Потом как этот больной выздоровел мне дали 100 баранов. Я сразу же вернулся к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и поведал ему эту историю. На это он велел: «Съешь этих баранов! Клянусь, есть и такие люди, которые кушают то, что было дано им за совершение нехороших вещей. А ты сделал хорошее дело».

Абдуль-Малик (да будет доволен им Аллах!) передал следующие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «В суре Фатиха есть выздоровление от всех заболеваний». Также он сказал: «Если ты захворал или жалуешься на что-либо, то обращайся к суре «Аль-Фатиха», являющейся основой священного Корана».

Абуд-Дарда (да будет доволен им Аллах!) передал такие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Сура Фатиха отличается от всех сур священного Корана. Если установить ее на одну чашу весов, а на другую чашу поставить весь Коран, то сура «Аль-Фатиха» окажется тяжелее в 7 раз».

Передаются следующие слова Ата (да будет доволен им Аллах!): «Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то читайте суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Аллах поможет вам, если пожелает».

Ассаляму алейкум, братья и сестры!

Хочу разъяснений от сведующих среди вас по-поводу перевода суры "Аль Фатиха" с сайта azan.kz

1) Сура "Аль Фатиха" (Открывающая):

Бисмиллахир-рахманир-рахим
(Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного)

Аль-хамду лилляхи раббиль-аалямин
(Слава Аллаху, Господу миров)

Ар-рахманир-рахим
(Милостивому, Милосердному)

Малики йаумид-дин
(Властителю Судного дня)

Иййака нагбуду
(Тебе одному мы поклоняемся)

Уа иййака настагиин
(и к Тебе одному взываем о помощи)

Ихдинас-сыраталь-мустакиим
(Наставь нас на путь праведный)

Сыраталлязина ан"амта алейхим
(путь тех, кого Ты одарил Своими благами)

Гойриль-магдуби алейхим

Уа ляд-дооооллин. (Амин)
(амин)

2) Перевод суры "Аль Фатиха" с сайта umma.ru:

«Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров,
Милость Которого безгранична и вечна,
Владыке Судного Дня.
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи.
Направь нас на правильный путь.
Путь тех, которым он был дарован.

Не тех, на которых Ты разгневался,

и не тех, которые сошли с него ». Амин.

3) Перевод Кулиева последние строки "Аль Фатиха":

Веди нас прямым путем,

путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев,

И не заблудших .

4) Перевод Османова последние строки "Аль Фатиха":

веди нас прямым путем путем тех,

которых Ты облагодетельствовал,

не тех, что [подпали под Твой] гнев, и не [путем] заблудших

5) Перевод Крачковского последние строки "Аль Фатиха":

Веди нас по дороге прямой, по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,

И не заблудших.

6) Перевод Пороховой последние строки "Аль Фатиха":

Стезею тех,
Кто милостью Твоею одарен,
А не стезею тех, на ком Твой гнев,
И не стезей заблудших.

7) Перевод Шумовского последние строки "Аль Фатиха"

Дорогой тех, кто одарен Тобою,

Не тех, Твой гнев над чьею встал судьбою,

Не тех, кто бродит в сумраке густом.

В связи с этим есть пару вопросов:

1) Как видно, в переводе суры "Аль Фатиха" сайта azan.kz упоминаются только те, кого Всевышний одарил своими благами, которые не навлекли на себя Его немилости и не впали в заблуждение.

2) В переводе других источников в суре "Аль Фатиха" кроме тех, кого Всевышний одарил своими благами, так же упоминаются те, кто вызвал Его гнев и впал в заблуждение.

То есть в первом случае, упоминаются только правоверные мусульмане. А во втором варианте, во время чтения суры "Аль Фатиха упоминаются кроме правоверных еще и другие.

Я когда читают суры, полагаясь на помощь и поддержку Всевышнего, стараюсь мысленно переводить смысл читаемого.

Но вот теперь, меня смущает то, что в первом случае упоминаются только мусульмане, а в других переводах присутствуют еще и вызывавшие гнев Аллаха и заблудшие.

Про себя я скажу, что мне очень близок перевод сайта azan.kz , потому как во время чтения этой торжественной суры "Аль Фатиха" моё воображение вызывает образы ТОЛЬКО тех, кого Аллах одарил своей милостью и благами, образы тех кто НЕ вызывал его гнева, образы тех кто НЕ впал в заблуждение.

А когда во время чтения суры "Аль Фатиха " мысленно вставляешь другие переводы, где упоминаются и вызвавшие гнев Всевышнего и заблудшие, то тут же чувствуешь как меняется интонация и смысл суры.

Но одно дело, когда лично тебе что-то нравится или нет, а другое КАК ПРАВИЛЬНО понимать перевод суры "Аль Фатиха". Подскажите, какой перевод будет более верен:

1) (тех, кто не навлек на себя Твоей немилости)
(и тех, кто не впал в заблуждение)

2) не тех, которые находятся под гневом,

и не заблудших.

Спасибо всем кто откликнется.

Offline

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова:

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

Offline

nnuraliy писал(а)

Уважаемый Хамит!Дословный перевод:сырата – путёмллязина – тех, которыман"амта – Ты благо послалалейхим – (на них),гойри – не ль магдуби – вызвавших Твой гневалейхим – на себяуа – иля – не д-дооооллин... Уважаемый Хамит!

Дословный перевод:
сырата – путём
ллязина – тех, которым
ан"амта – Ты благо послал
алейхим – (на них),
гойри – не
ль магдуби – вызвавших Твой гнев
алейхим – на себя
уа – и
ля – не
д-дооооллин – заблудших.

Если вдуматься, то оба варианта могут быть логически верны.
1. Путём тех, которым Ты дал благо, невызвавших Твой гнев и незаблудших.
2. Путём тех, которым Ты благо послал, не (путём) вызвавших Твой гнев и не (путём) заблудших.

В казахских текстах я видела ТОЛЬКО второй вариант. В русских и английских текстах встречаются оба варианта, причем второй вариант чаще.

Offline

mumin43 писал(а)

Алдыңғы аятта тура жол жайында с... Фатиха сүресінің түсіндірмесі (7-ші аят)ِ
Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына! (4-С. 69-А). Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес! (5-С, 78-А.) (7). “Амин”




















Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

mumin43 писал(а)

Фатиха сүресінің түсіндірмесі (7-ші аят)ِ
Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына! (4-С. 69-А). Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес! (5-С, 78-А.) (7). “Амин”

Алдыңғы аятта тура жол жайында сөз етілді. “Бізді тура жолға сала көр!” деп дұға еткен болсақ, тура жолдың маңыздылығы өте үлкен. Бірақ, тура жолдың жалпы анықтамасы мен мағынасы белгілі болғанымен қайткен күнде үлгі, өнеге көрсетерлік біреулер керек. Осы кезде сұрақ туады: «Тура жол деген қай жол? Кімнің жолы?»

Бұл сұрақтардың бәріне де келесі аят жауап береді. «Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына». Ондай болса тура жол дегеніміз – Аллаһ нығметке бөлендіргендердің жолы.
Аллаһтың нығметке бөлендіргендері – тақуалар. Исламның талап-мақсаттарын орындап, адамгершілікке жақын жүргендер. Бұл жалғанда өзін жәннатқа лайықтымын деп білетіндер өте көп, алайда жәннатқа кіруге шынайы лайықта болатындар тек Аллаһтың нығметіне бөленгендер.
Ертеде кітап иелері: «Християн немесе яхудиден өзгелер жәннатқа кіре алмайды»,-деп айтатын. (Бақара, 111). Өздерін туралықта деп біліп, жәннаттың кілтін християндық не яһудилікте деп білетін. Бірақ, бұл олардың шындыққа жанаспайтын ойлары ғана. Аллаһ тағала әлгілердің осы сөзінен кейін: «Олай емес, кімде-кім жүзін Аллаһқа толықтай тапсырып, өзі жақсылық істейтін болса, сонда оған Раббысының қасынан сыйлық бар»,-деген. (Бақара, 112). Демек, Ислам талаптарын орындап, толықтай Аллаһқа берілу және жақсылыққа тырысу – жәннат кілті. Бұл жалпы алғанда нығметке бөленгендер.
Сондай-ақ, Аллаһ тағала нығметке бөленгендердің кім екенін нақтылай түсу үшін тағы бір аятта: «Кімде-кім Аллаһ пен Оның елшісіне бойсұнса, онда ол пайғамбарлар, шыншылдар, шәһидтер және ізгілермен бірге нығметке бөленгендердің қатарында болады. Бұлар неткен керемет дос еді?!»,-деген. (Ниса, 69). (Халифа Алтай жақша ішіне 4-С, 69-А деп жазуы арқылы осы аятты меңзеген).
Ондай болса пайғамбарлардың бәрі де нығметке бөленгендер. Аллаһтың сөзі, діні жоғары болсын деп соғысқан шәһидтер де нығметке бөленгендер. Тек шындық сөйлеп, Құран мен елшіге сеніп, растап, ақиқаттан өзгеге көз жұматындар да нығметке бөленгендер. Өзге пасықтықтан аулақ болып, ізгілікке жақын жүргендер де нығметке бөленгендер. Пайғамбарлар да, шәһидтер де, шыншылдар да, ізгілер де Аллаһқа бойсұнып, жақсылыққа жән-тәнімен берілген жандар. Енді осылардың қатарына қосылып, нығметке бөлену үшін Аллаһ пен Оның елшісіне бойсұну керек етіледі. Басқаша айтсақ, Исламға толығымен бет бұрып, иманды тәрбиелеп, жақсылық жасау.
Осы аталғандар нығметке өздері қол жеткізген бе? Әлбетте, оларды нығметке бөлеп, жақсылыққа беттерін бұрған – Аллаһ. Сол үшін де «Нығметке бөлендіргендеріңнің» деп келген аятта. Барлық ризық, барлық нығметтің иесі тек Аллаһ. Аллаһтан өзге нығмет пен ризық иесі жоқ.
Осы арқылы адамның бойында менмендік, өзімшілдік, тәкәппарлық сезімдері жойылып, кішіпейілділік, Аллаһтан қорқу сынды жақсы сипаттар қалыптасады. Құл өзінің әлсіздігін, Аллаһқа деген мұқтаждығын түсініп, Раббысына қарай бет бұрады. Әрбір істің басы да, аяғы да Аллаһтың қолында. Қалағанына береді, қалағанына бермейді! Ал енді Аллаһ тарапынан берілетін игілік пен нығметтің ең абзал түрі – тура жол. Жалғыз болған тура жол. Себебі одан өзге жолдың бәрі адасушылық, ал барлық адасушылық – отта!
Аяттың келесі жартысында: «Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес»,-деп, адамдардың осы екі тобынан сақтауды сұраймыз.
«Ашуға ұшырағандар» деген жерде яһудилер меңзеледі. Олар не себепті ашуға ұшыраған?
Байқап қарасақ, пайғамбарлар ең көп жіберілген халық – Исрайл ұрпақтары. Ал енді пайғамбарлардың қайта-қайта келуі бұл халықтың қателікке жиі бой алдыруының салдарынан. Бірақ, бұлар қателіктен гөрі қасарысушылыққа, біліп тұрса да білгеніне амал жасамауға бейім келгені себепті осылай болды. Оларға әр пайғамбар Аллаһ тарапынан тура жол мен шариғат әкелді. Бірақ Исрайл ұрпақтары келген ілімді қабылдамай, халалды харам деп, харамды халал деп, өздеріне жаққанын дін көріп, жақпағанын алып тастап, шариғатқа, ілімге сай амал етпеді.
«Енді пайғамбар келсе ілесеміз»,-деп жүргендерінде Мұхаммед пайғамбарымыз елші болып жіберілді. Мүминдер анасы Сафияның бір оқиғасын еске алайық. Ертеде бір үлкен яһуди адам болыпты. Ол кезде Сафия анамыз кішкентай қыз болатын. Әлгі адам әркез осылардың үйіне қонақтап келіп, кішкентай Сафияны еркелетіп, әлпештейтін.
Бір күні арабтардың арасынан пайғамбар шықты деген хабар тарайды. Сонда әлгі адам Сафияның үйіне келеді. Әркез келген сайын ең алдымен кішкентай қыз Сафияны сүйіп, еркелететін әлгі адам бұл жолы Сафияға мән бермей, суық ірең танытады. Өздері күтіп жүрген пайғамбардың яһудилер арасынан емес, арабтардан шыққанына наразы болып, қабақ шытқан әлгі адам Сафияның әкесіне келіп, сұхбат құрады. Сөйтіп Сафияның әкесінен: «Не істейміз? Артынан ереміз бе?»,-деп сұрайды. Қыздың әкесі тәкаппарлықтың түтініне булығып: «Жоқ, ермейміз»,-деп, қабақ шытқан екен. Осылайша хақты біле тұра бет бұрғандары салдарынан олар ашуға душар болды.
Бұл тек Исрайл ұрпақтарына, яһудилерге ғана қатысты аят емес, бәлкім, біліп, білгеніне сай амал жасамайтын барлық адамға қатысты. Аллаһтың шариғатын естіген адам амал етуі міндетті, ал бұлай жасамаған адам ашуға ұшырап қалуы ғажап емес!
«Адасқандар» деген жерде християндар меңзеледі. Себебі бұлар ілімдері аз болып, білімсіздігіне қарамастан құлшылықтың түрлерін көбейтіп, ақыры күпірлікке бірақ жетті. Білімі мен ілімінің аздығына қарамастан құлшылығын көбейтпекші болып, ақыры адасып кетті.
Бұл тек християн қаумы үшін емес, білімсіз амал жасап, адасуға жақын жүретін барлық адамға қатысты аят. Білімсіз сөз сөйлеп, шариғатты бұрмалап, дінде жоқ болса да құлшылықтың үстіне құлшылық ойлап тауып, дінге жаңалықтар енгізу арты адасушылыққа апарады. Тіпті қоймаса күпірлікке де апармақ.
Яһудилер және амалға сай амал жасамаушы кез-келген адам – шәһуат аурымен ауыратындар қатарына жатады. Олар біліп тұрса да осы жалғанды алға қойып, амал етуден, иман келтіруден қашқақтайды.
Ал християндар мен оларға ұқсап, білімсіз амал жасаушылар – күмән ауруымен ауырады. Сол үшін де олар надандыққа белшесінен батып, надандықтың қараңғылығынан шығуға тырыспайды!
Демек, адамдар үш топқа бөлінеді. Бірінші тобы – Аллаһтың нығметіне бөленгендер, пайғамбарларға, шыншылдарға, шәһидтерге және ізгілерге еріп, тура жолда жүрушілер. Құран мен сүннетті бастау етіп, исламды берік ұстанып, пайғамбарға ілесушілер. Екінші тобы – білген іліміне амал жасамайтындар, қасарысып иман келтірмейтіндер, яһудилерге ұқсаушылар. Үшінші тобы – білімі жоқ болса да құлшылықтарды ойдан жасап, көбейтіп, дінге жаңалық енгізіп, адасып, християндарға ұқсаушылар.
Осы аяттан шығар пайдалардың тағы бірін айтатын болсақ, дін жайында түсіндіруші адам тыңдаушылардың жақсы түсінуі үшін мәселелердің арасын ашып, айықындап отырып түсіндіргені дұрыс. Аллаһ тағала «Бізді тура жолға сала гөр» деп, тура жол жайында баяндап өтті. Содан кейін сұраушының көкейінде сұрағы қалмасын деп тура жолдың қандай екенін түсіндіріп: «Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына, ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес»,-деген.
Бұл аяттың қазақша баламасы: «Өзің нығметке бөлендіргендеріңнің жолына сала гөр. Ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес». Біреулер осы жерде: “Неге сөйлемді “Ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес, нығметке бөлендіргендеріңнің жолына”,-деп аудармады”,-деп сұрауы мүмкін. Бұған жауабымыз: Аллаһ тағала алдымен “нығметке бөленгендерді атап, олардың дәрежесін жоғары еткен. Осы әдептен озбас үшін біз де Құран аятына сай аудардық. Иншалла, Халифа Алтай атамыз да осылай ниеттенген деп ойлаймыз.

Ал аяттың толық мағынасы: «Аллаһым, біздің Өзің нығметке бөлендірген пайғамбарлар, шәһидтер, шыншылдар және ізгілердің және жалпы тақуалардың жолына салып, иман келтіріп, жақсылық жасаушылардың қатарына қос. Бірақ білгеніне амал жасамай ашуға ұшырағандар мен білімсіз амал жасап адасқандардың жолына салма!»



 

Возможно, будет полезно почитать: