Названия цветов: история происхождения названия цветов. Происхождение названий цветов (оттенков) Библейская энциклопедия арх

ПАУК
Происхождение, этимология:

род. п. -а́, диал. паво́к, павка́, арханг. (Подв.), откуда также па́вел "паук" (см.), укр. паву́к, род. п. -а́, блр. паву́к, др.-русск. паукъ, цслав. паѫкъ, болг. па́як (Младенов 416), сербохорв. па̏у̑к, словен. ра̑jоk, ра̑jǝk, ра̑vоk, чеш. раvоuk, слвц. pavúk, польск. pająk, в.-луж., н.-луж. раwk, полаб. pójąk.

Из *раǫkъ с приставкой ра- от *ǫkъ, которое (ввиду наличия у паука кривых ног) родственно греч. ὄγκος м. "крючок", лат. uncus "кривой", м. "крюк", аnсus "криворукий", др.-инд. aŋkás м. "изгиб, крюк", áŋkas ср. р. (то же), áñcati, áсаti "гнет"; подробнее см. укоть; ср. Брандт, РФВ 23, 289; Коштиал, Idg. Jb. 10, 228; Булаховский, ZfslPh 8, 109; Махек, LF 63, 132; Уленбек, Aind. Wb. 3 и сл.; Петерссон, AfslPh 36, 150. Менее вероятно сравнение с гот. wāhs "превратный, кривой", un-wāhs "безукоризненный", др.-исл. vangr "ложный", др.-инд. váñcati "колеблется", вопреки Петерссону (там же).


Значение:

пау ́к

1. м.

1) Членистоногое животное с ядовитыми железами, обычно плетущее паутину, в которую ловит мелких животных, служащих ему пищей.

2) перен. разг. Жестокий человек, эксплуатирующий чужой труд, вымогающий у другого последнее достояние.

2. м.

Разновидность рыболовной снасти.

С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

паук

Значение:

ПАУ́К, -а, м. Хищное членистоногое, плетущее паутину.

Пауки в банке о хищных, злых людях, борющихся друг с другом.

| уменьш. паучок , -чка, м.

| прил. паучий , -ья, -ье. Паучьи сети.

Малый академический словарь русского языка

паук

Значение:

А, м.

Членистоногое животное, плетущее паутину для ловли насекомых, служащих ему пищей.

- Леночка, - кричал он ей бывало, - иди скорей, паук муху сосет, освобождай несчастную! Тургенев, Накануне.

Обыкновенно во второй половине лета появляются большие черные пауки. Они строят тенета колесного типа. Арсеньев, Дерсу Узала.

2. Разг.

О том, кто жестоко эксплуатирует кого-л. -

{Миловидов} был подрядчиком на шахтах, вернулся в село перед войной, стал держать тайный шинок с закладом… Такой паук, ростовщик, --- - все село высосал по мелочам. А. Н. Толстой, Хмурое утро.

Справочный материал по теме

«Этимология названий растений»

1. Этимология слова «растение»

Слово «растение» уходит корнями в глубокую древность. Некоторые филологи, исходя из наличия в его корне буквосочетания «ра», даже обосновывают генезис термина из индоарийского языка. Предполагается, что морфема «ра» обозначала в нем «свет». В пантеоне богов древнеегипетской цивилизации, которая небезосновательно считается наследницей индоарийской культуры, бог Ра ассоциировался с Солнцем.

Между тем, подобная этимология слова «растение», скорее всего, является красивой легендой, т.к. сколько-нибудь серьезных научных доводов под нее пока не подведено. Известный российский филолог и лингвист Лев Успенский в своем «Этимологическом словаре» обосновывает происхождение термина «растение» от слова «расти», которое в древнерусском варианте звучало как «орсти». Как видно, морфемы «ра» в нем не просматривается. С течением веков глагол трансформировался в «рости», а когда центр языковой культуры сместился к Москве с ее «акающим» произношением, слово преобразовалось в глагол «расти». Данная версия на сегодня выглядит максимально правдоподобной и логичной.

В древнеегипетской мифологии бог Ра ассоциировался с солнечным светом

Смысловая составляющая слова «растение» также связана c ростом. Дать ему четкое определение пытался еще древнегреческий ученый Аристотель, который поместил растения между животными и неодушевленными предметами, поскольку они неспособны самостоятельно передвигаться, но все же могут расти и развиваться. «Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона по этому поводу отмечает: «Если оставить в стороне низшие растения и иметь в виду только высших представителей их, имеющих корни, стебель и листья, то каждый безошибочно узнает растение и отличит его от животного».

Другими словами, растение – это то, что растет, будучи прикрепленным к определенному месту – это его главная функция и цель существования. Примерно такие же определения дают растениям словообразовательный словарь Т.Ф. Ефремова, а также толковые словари С.И. Ожегова и Д.Н. Ушакова.

2. Иван-чай

Смешное название, не правда ли? Почему соединились вместе два совершенно разных слова: оба по отдельности понятны, а вместе - нет?

Начнем с последнего, с чая. В старину это растение носило еще одно имя: копорский чай . В селе Копорье под Петербургом существовал необычный промысел: там собирали листья этого растения, сушили их и добавляли к чаю настоящему, китайскому, таким образом подделывая его. Китайский чай был дорог, а местный заменитель не стоил ничего. Что же касается первой половины...

Иван - чай узколистный

Вслушайтесь, как звучат другие названия иван-чая : чай-иван, Иванова трава, иван-трава и, наконец, ива-трава. В самом деле, листья у этого растения совсем как у многих ив: узкие, длинные, остроконечные. Звучит сравнение с ивой и в названиях на других языках: «французская ива» - по-английски, «ива святого Антуана» - по-французски, «врбовка» (похожая на вербу) - по-чешски. Так что же, как вы думаете, возникло вначале: ива или Иван?

3 . Ромашка

Ромашка - казалось бы, что может быть обычнее этого вошедшего испокон веков в наш обиход названия. Но... Обычное? Да! А вот древнее - нет!

Тщетно разыскивать его в старинных русских рукописных травниках - оно появилось лишь... в конце XVIII века. А до того медики и аптекари - лучшие в старину знатоки растений - именовали ромашку по-латыни очень звучно: Anthemis romana , что в переводе значит пупавка римская (Рим и по-латыни, и по-итальянски произносится «Рома»).

В русском обиходе это латинское название превратилось постепенно в «романову траву», затем в «роману», или «раману» и, наконец, в популярную русскую « ромашку ». Прямо как в игре в испорченный телефон.

Ромашка аптечная

4 . Картофель

Еще задолго до появления картофеля в Европе среди ботаников ходили слухи о существовании в теплых странах растения, дающего крупные крахмалистые клубни, якобы имеющие сладкий вкус, которые местные жители называют «бататом».

Считается, что первые клубни картофеля привез с американского острова Роанок знаменитый английский адмирал (в прошлом не менее знаменитый пират) Фрэнсис Дрейк. Привезенные им клубни походили по описаниям на клубни батата и поэтому их и назвали этим именем.

Батат, сладкий картофель

На самом деле это был настоящий картофель, не имевший к батату, клубненосному растению из Южной Африки, никакого отношения. Но в силу традиции название батат в Англии прижилось и сохранилось (в несколько измененном виде) до наших дней.

Слово « картофель » произошло от итальянского « трюфель ». Трюфели - съедобные грибы, чьи плодовые тела, развивающиеся в земле, общими очертаниями действительно напоминают клубень картофеля.

5 . Гриб

Существует несколько объяснений происхождения слова «гриб» и его аналогов в славянских языках (по А. И. Семёнову). Русское и украинское гриб , польское grzyb родственны древнерусскому слову гръб , которое имело значение «горб», «холм», «бугор». Для сравнения, отсюда же происходит и название горбоносых пород голубей - «грибастые». В некоторых русских говорах все грибы называют словом губы , но в большей степени это относится к народным названиям некоторых трутовиков - «губы», «губки». В такой форме слово перешло в некоторые славянские языки, например, в чешский (houby ) и словацкий ( huby ). Латинское fungus происходит от греческого σφογγος , тоже обозначающего губку, пористое тело. Другое толкование производит слово «гриб» от глагола «грести» («гребу») - вырастая, гриб «выгребается» из земли. Возможна и связь с древнерусским глибъ - слизь, клейкое вещество (ср. с литовским словом gleivės , имеющим то же значение). Этот корень перешёл в южнославянские языки: словенское gliva , сербское гљива . В украинском языке глива - название вешенки.

6 . Папоротник и полынь

слово «порть», или «пороть», означавшее в старославянском языке «крыло», сейчас полностью исчезло из живой речи, но сохранилось в названии папоротников , листья которых напоминают крылья диковинных птиц. То же относится и к слову «полети» - «гореть»: от него произошел не только глагол «спалить», но и название растения - полынь . Связано это, видимо, с резким, отдающим гарью запахом этого растения и едким, горьким вкусом, от которого «горит» во рту.

От слова «лоп» (лист) произошло название « лопух ». По-видимому, так сильно поразили наших предков размеры листьев лопуха, что ни на что другое они уже не обратили внимания. А от славянского «осечи» (обрезать), произошло название осоки , многие виды которой могут «похвастаться» острыми, как лезвие бритвы, краями жестких листьев.

8. Смородина

Старославянское слово «смрад» означает «сильный, неприятный запах». Отсюда - смородина . Интересно, что резкий характерный запах свойствен только черной смородине, и поныне растущей в диком состоянии по берегам рек и ручьев, но «дурно пахнущее» название распространилось и на другие виды этого рода.

Далеко не всегда удается проследить историю названий растений. Это в первую очередь касается слов древних, исконно славянских. Можно только предполагать, откуда произошли общеславянские названия таких растений, как ель, осина, ясень, крапива, морковь, хрен и других. И если слово «хрен» не изменилось с XIV века, то морковь раньше называлась «мърка», иногда «морква», а крапива - «коприва».

Паук

  1. м.
    1. Членистоногое животное с ядовитыми железами, обычно плетущее паутину, в которую ловит мелких животных, служащих ему пищей.
    2. перен. разг. Жестокий человек, эксплуатирующий чужой труд, вымогающий у другого последнее достояние.
  2. м. Разновидность рыболовной снасти.

Словарь Ожегова

ПАУ К, а, м. Хищное членистоногое, плетущее паутину.

Пауки в банке о хищных, злых людях, борющихся друг с другом.

| уменьш. паучок, чка, м.

| прил. паучий, ья, ье. Паучьи сети.

Словарь Ушакова

Паук

пау к , паука, муж.

1. Членистоногое животное с ядовитыми железами, обычно плетущее паутину, в которую ловит мелких животных, служащих ему пищей (зоол. ).

2. перен. Символ жестокой и ненасытной жадности, эксплоатации. Пауки-мироеды. «- Пососал ты из меня крови, высосал и вон... Ах ты... Паук!» М.Горький .

Топонимический словарь Кавказа

Паук

река в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на южных склонах хребта Кохотх, впадает в Чёрное море на восточной окраине г.Туапсе. Адыгейское название реки – Пцешиш (Пцэшъышъ), что в переводе означает «река, кишащая рыбой», где пцэ – «рыба»; шъышъ – «множество», «огромное количество предметов» (адыг.).

речка, протекающая через Туапсе к Черному морю. Раньше называлась Пцешиш, что в переводе с адыгейского означает «река, кишащая рыбой» (Меретуков К. X.).

Этимологический Словарь Русского Языка

Паук

Древнерусское – паукъ (нотный знак).

В русском языке слово «паук» появилось в середине XV в., как прозвище известно с XII в.

Паук – крючкообразный знак, использовавшийся в нотной записи музыки, за большое сходство так стали называть хищное членистоногое, плетущее паутину. Возможно, происходит от корня «паок» – «плести, изгибать».

Родственными являются:

Украинское и белорусское – павук.

Болгарское – паяк.

Словенское – pajek.

Производные: паучий, паучиха.

Библейская энциклопедия арх. Никифора

Паук

(Иов 8:14) - известное насекомое, из класса беспозвоночных, отличающееся от всех прочих насекомых особенным строением своего тела. Паук с замечательным искусством раскидывает свою паутинную сеть, тонкость и непрочность которой, по слову Св. Писания, служит наглядным выражением тщетной надежды и предприятий нечестивых людей (Ис 59:5). Замечательное устройство их ног, действующих некоторым образом наподобие человеческой руки, часто описывались натуралистами. Выражение в Прит 30:28, «паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах», по мнению некоторых, означает какое-либо другое, большое животное, из породы ящериц, но удивительное соответствие между устройством лапок паука и терминами употребленными для выражения его способа ткать паутину, недостаточно говорят в пользу означенного предположения.

Предложения со словом «паук»

Художники и аниматоры погрузились в изучение справочников и книг по биологии, а художественный директор картины Кристиан Риверс даже поймал настоящего паука для большей наглядности.

Болотник - русское название рода отражает особенности мест обитания растений данного рода. Растения произрастают в стоячих или медленно текущих водоемах.

Адонис назван по имени мифического греческого юноши Адониса, из крови которого вырос цветок. По другой версии, название происходит от финикийского бога солнца Адона, воскресающего каждой весной. В народе его называют горицветом и "угольками в огне"из-за крупных ярких цветов от золотисто-жестой до интенсивно красной окраски.

Альдрованда - род назван в честь итальянского ботаника Улиссе Альдрованди.

Анхуза - название рода происходит от латинского слова anchusa - гримм, косметика. Корень растения содержит красное красящее вещество, использовавшееся в косметике.

Астра - название происходит от греческого слова aster , что в переводе означает звезда. Название дано за форму соцветий.

Астрагал - латинское название слова происходит от греческого слова astragalos, что в переводе означает позвонок, лодыжка и отражает угловатость семени растения.

Барвинок - в латинском названии рода сохранено древнелатинское слово vinca , что означает обвивать. По другой версии латинское название происходит от глагола vincere - побеждать. Когда у барвинка не было имени, он сильно позавидовал душистой фиалке. Показалось ему, что у людей она в большом почете и попросил богиню Флору сделать так,чтобыи его цветками любовались люди, и чтобы у них был аромат. Флора отказалась подарить ему аромат, та как это не было в ее власти. Но сказала, что даст ему два преимущества перед фиалкой: его цветки будут крупнее и цвести он будет дольше, когда фиалки уже завянут. - Если уж ты ко мне так милостлива, Флора, дай мне и имя, - попросил барвинок.

Хорошо ответила Флора. - Я дам тебе имя, но оно станет выражением твоего завистливого характера. Отныне ты будешь называться "первинка-победитель"".

Безвременник - свое русское название это растение получило благодаря удивительным биологическим особенностям сезонного развития(цветет - поздно осенью, когда у него нет листье). В средние века его еще называли сын раньше отца, так как полагали, что семена появляются раньше цветка. Латинское название рода Colchicum происходит от греческого названия области в Западной Грузии - Колхида.

Белокрыльник - русское название связано с особенностями строения цветка.

Бельвалия - название рода в честь французского ботаника XVI века П.Р. Бельваля, основателя ботанического сада в г. Монфелье (Франция).

Болотник - русское название рода отражает особенности мест обитания растений данного рода. Растения произрастают в стоячих или медленно текущих водоемах.

Болотникоцветник - русское название рода связано с местом обитания на водоемах, которые постепенно зарастают и заболачиваются.

Брандушка - латинское название рода бульбокодиум проиходит от греческих слов balbos - луковица и kodion - маленьккя шкура и, вероятно, указывает на характер защитных чешуй клубнелуковицы

Бубенчик - латинское название рода аденофора происходит от греческих слов aden - железка и phoros носить, что в переводе означает железконосец; завязь у растения покрыта бородавчатыми железками. Русское название рода получило из-за сходства формы околоцветника с маленьким бубенчиком.

Бурачок - латинское название родапроисходит от греческих слов a и lysson - бешенство (некоторые виды этого рода употребляют как средство против бешенства.

Валериана - родовое название происходит от латинского valere, что означает быть здоровым.По другой версии название рода имеет французское происхождение и связано с местным названием Valeriaв Панонии (область во Франции), откуда происхолдит это растение.

Василек - русское название воспроизводит в памяти украинскую легенду о молодом, веселом и красивом парне Василе. Однажды он шел заполночь домой,а ночь была лунная. Увидел Василь, как посреди ржаннного поля водят хоровод русалки. Любопытно стало и спрятался он среди колосьев ржанного поля. А русалки красивые све ближе и бдиже. Помутилось в голове у Василя. Забыл он свою Василису. Так ему захотелось с русалками в хороводе закружится. Встал он во весь рост. Увидели его русалки. Всполошились. Разгневались старшая из них и говорит: "Что, Василь, долго ты во ржи просидел, на нас гладючи, вот и оставайся в ней навсегда". С тех пор никто Василя в деревне не видел, а по ржаному полю - будто кто-то кусочки чистого неба раскидал - выросли васильки. Именем юноши якобы и названо появившееся растение.

Латинское название происходит от греческого слова Kentarion и дано в честь знаменитого мифического Кентавра Хирона. Кентавр - существо с туловищем коня и торсом человека. Древнегреческие мифы утверждают, что Хирон - кентавр-учитель был отравлен стрелой Геракла и вылечился бдагодаря соку растения, способного заживлять раны. Это растение и было названо в честь выздоровевшего кентавра. По другой версии латинское название centaurea (центаурея) переводится как “сто желтых цветков”

Вахта - русское название рода связано с особенностью цветка. Как светофор на болоте он хорошо заметен в сумерках и даже ночью. Растение несет вахту как бы предупреждая об опасности - не ходите осторожно вода. В народе ее чаще зовут трифолью или трилистником водяным. Название свое растение получило за сложные листья, которые по три сидят на длинных черешках. Латинское название рода ведется от греческих слов "мениен" - открытый и "антос" - цветок.

Венерин башмачок - в переводе с латинского название рода означает "башмачок Киприды"(одно из имен Венеры). Причудливую форму старинного башмачка придает цветку сильновздутая, бледно-желтая, внутри с красноватыми крапинками губа.

Вербейник - русское родовое название происходит от слова верба по сходству формы листьев вербейника с листьями ив.Латинское название Lysimachia происходит от иени Лизимаха, царя Фракии и соратника Александра Македонского.

Ветреница - русское название рода, возможно, дано, потому, что цветение растения совпадает с периодом весенних ветров. При малейшем дуновении цветки на длинных цветоносах приходят в движение. Латинское название рода Anemone означает "дочь ветров".

Вороний глаз - русское название рода связано с цветом и формой плода - иссини черная как глаз ворона единственная ягода.

Ворсянка - русское название связано с применением соплодий растений (ворсовальная шишка) для ворсования тканей. При изготовлении мягких хлопчатобумажных тканей (фланелей и бархата) и особенно высококачественых шерстянных драпов ворсовальные шишки были незаменимы долгое время.

Гвоздика - латинское название рода Dianthusпроисходит от греческих слов: Di - Зевс, anthos - цветок, что можно перевести как цветок Зевса, или божественный цветок. Теофраст именовал гвоздики цветами Зевса - века спустя Карл Линней дал цветку название Dianthus, т.е. божественный цветок. Именно немцы дали цветку название гвоздика” - за сходство его аромата с запахом пряности, высушенных бутонов гвоздичного дерева; из немецкого это обозначение перешло в польский, а затем в русский язык. По другой версии, своей формой этот цветок похож на гвоздь старой ручной ковки, откуда и русское название. Одно из английских названий гвоздик - "gilly-flowers". Некоторые считают, что происходит оно от французского названия пряности гвоздики, аромат которой схож с ароматом цветков

Герань - русское названгие рода заимствовано в конце XYIII века из латинского языка, в котором слово geranium означает журавль. Такое название герань получила по форме плодов, похожих на клюв журавля

Гиацинтик - название рода происходит от слова "гиацинт". Растения напоминают по внешнему виду гиацинт, только гораздо меньше по размерам

Гнездовка - русское название отражает особенность строения придаточных корней корневища, которые сплетаются в клубок и напоминают "птичье гнездо", сложеннное из прутьев.

Горечавка - русское название рода связано с наличием в корнях и листьях растения горечи, обусловленной гликозидами. Латинское название рода gentiana произошло от имени древнегреческого царя Гентиуса, впервые применившего это растение для лечения чумы (167 г. до н.э.)

Гравиат - русское название рода происходит от итальянского слова gariofilata, а в итальянский из латинского caryophyllata, что означает"гвоздика", буквально "ореховый лист". Корневища продавались в аптеках под латинским названием radix caryophyllatae "гвоздичный корень". Латинское родовое имя ставится в зависимость от греческого "давать вкушать, отведывать", по применению в пищу.

Грушанка -Такое название грушанка получила за сходство листьев с листьями груши (от латинского pyrus –груша).

Дрема - русское родовое название определила мследующая особенность растения: в дневную пору оно кажется завядшим как бя дремлет, вечером белые звездочки дремы выпрямляются и раскрываются, распространяя аромат эфирных масел.

Дремлик -родовое название Epipactis дано "отцом ботаники" древнегреческим ученым Теофрастом. Когда раскрываются нижние цветки, в верхней части соцветия еще много бутонов, они опущены книзу, как будто дремлют, отсюда и название рода.

Дрок - старославянское происхождение названия рода. Русское название происходит от слов деру, драть потому что это растение имеет колючки. Genista – латинское название дрока, возможно, но не обязательно родственное кельт. gen "кустарник". Знаменитая британская династическая фамилия Плантагенеты, представители которой правили с 1154 по 1399 год, этимологически представляет собой искаженное латинское planta genistae "трава дрока". Ветку дрока носил на своем шлеме граф Жоффруа Анжуйский, отец основателя династии, будущего короля Генриха II.

Дудник - русское название рода отражает особенность строения полого стебля, перехваченого плотными узлами. Если срезать междоузлие вместе с узлом и затем рассечь по всей длине, то оно преврвщвется в постейший духовой интрумент - дудку.

Ежеголовник - русское название рода отражает особеность строения соцветия в виде головки с колючками, напоминающего ежа.

Желтушник - латинское название рода происходит от древнегреческого слова eryomai помогать, спасать.

Живокость (дельфиниум) - название рода происходит от греческого слова дельфирион такое растение упоминается Диоскоридом. Дельфинион - цветок Аполлона дельфийского. Согласно другим данным этот цветок окрестили дельфиниумом еще в Древней Греции за сходство бутонов с головой дельфина. Греческие легенды утверждают, что когда-то в Древней Элладе жил необыкновенно одаренный юноша, который по памяти изваял свою усопшую возлюбленную и вдохнул в изваяние жизнь. А боги за столь необыкновенную дерзость превратили его в дельфина. Каждый вечер подплывал дельфин к берегу, каждый вечер подходила к берегу возрожденная им девушка, но повстречаться они не могли. Полными любви глазами смотрела она в морскую даль, легкий ветерок колыхал завитки ее блестящих волос, а узкие брови красавицы выгибались, придавая лицу выражение скрытой тоски. Но вот девушка встрепенулась, глаза ее засияли: на переливающихся волнах она увидела дельфина - во рту он держал нежный цветок, излучающий лазоревый свет. Величественно и грациозно подплыл дельфин к берегу и положил к ногам девушки грустный цветок, который оказался цветком дельфиниума. По другой версии растение названо по имени греческого города Дельфа у подножия Парнаса.

В русском названии живокость отражено свойство этого растения влиять на срастание костей. В средние века врачи делали примочки из цветков дельфиниума, якобы помогающие сращиванию костей.

Звездоплодник - в русском названии рода отраженва особеность строения плодов. Плодики становятся звездчато распростертыми за счет разрастания цветоложа.

Ирис - Слово “ирис” в переводе с греческого означает “радуга”. Так же в греческой мифологиии называлась богиня, спускавшаяся по радуге на землю, чтобы возвестить людям волю богов. Название растению по имени этой богини дал Гиппократ, греческий врач и естествоиспытатель, который занимался классификацией лекарственных растений (около IV века до н.э).

Ирис как ботаническое название появился в России во второй половине XIX века. Ранее использовалось народное название "касатик", что означало листья как коса. Это название широко бытует и сейчас, а в Украине ирис называют - “пiвник”, что в переводе на русский означает “петушок”.

Иссоп - родовое название имеет древнерусское происхождение и связано с применением растения при очистительных жертвоприношениях.

Истод - латинское название рода происходит от греческого слова poly много gala молоко. В Древней Греции считали, что горькие вещества этого растения увеличивают количество молока у скота, поедающего траву истода.

Катран - латинское название рода происходит от греческого крамбе - капуста, или же от греческого слова крамбос - сухой, по местообитанию растений. Русское название рода имеет арабское и турецкое происхождение от слова katran, что означает смола, земля, пропитанная нефтью.

Кермек - латинское название рода происходит от греческого слова leimon - лужайка, полянка, что связано с местом обитания некоторых видов на засоленных лугах. Русское название рода заимствовано из тюркского языка, что означает горькая степная трава.

Кизляк (наумбургия) - латинское название рода происходит от фамилии немецкого профессора Иоганна Самуила Наумбурга (1768-1799), автора учебника по ботанике.

Клаусия - в рускои названии рода в честь казанского профессора Клауса.

Клоповник - в рускои названии рода нашло отражение использование этого растения в качестве инсектицида для борьбы с клопами. Латинское название происходит от латинских слов cimex - клоп и fugo - прогонять.

Ковыль - русское название происходит от славянского слова ковать - бить, рубить.Ковыль означает трава, которую косят. Возможно, происхождение из тюркского языка kovalik, что означает тростник безлистный. Латинское название рода Stipa происходит от греческого слова стипе - пакля, очес (из-за опушения остей большинства видов).

Колокольчик - русское родовое название определяется формой цветка, напоминающей колокол. Латинское название от слова campana - звон.

Копеечник - русское родовое название определяется особеностью бобов, напоминающих монеты. Отсюда и название копеечник или денежник. Латинское название рода происходит от греческих слов hedis aroma - приятно пахнущий, что отражает пахучесть этого растения.

Копытень - русское родовое название определяется особеностью листа, напоминающего след от копыта.

Крестовник - латинское название рода происходит от слова senex - старый. Дано растениям за белые хохолки семян, которые по созркеванию в массе похожи на голову старого человека.

Кувшинка - русское название рода происходит от слова кувшин, что связано с формой семенной коробочки в виде кувшина. Латинское название происходит отгреческого нимфа - невеста, а также название божества, олицетворяющего силы природы - рек, долин, лугов и пр.). Нимфея, согласно древнегреческой легенде, возгникла из тела прекрасной нимфы, погибшей от любви и ревности к юному Геркулесу. Печальная нимфа, став цветком, как только взойдет солнце, начинает пристально вглядываться вдаль: не появился ли Геркулес? Действительно цветы кувшинки раскрываются в пять утра, и закрываются окооо пяти часов вечера. Одновременно укорачмвается ее цветоножка и бутон прячется под воду, где находится до рассвета, надежно защищенный от ночной прохлады.

Купальница - русское название рода связано с особеностями цветения этого растения, которое приходится на Иванов день (начало купания в средней полосе России). Латинское название рода trolliusозначает цветок тролля, сказочного лесного существа. По другой версии латинское название происходит от древнегерманского слова troll - шар, по шаровидной форме цветка.

Купена - Научное название рода "полиганатум"происходит от греческих слов "поли" - много и "гони" - узел или колено и характеризует многоузловатое корневище купены. Растение еще называют соломоновой печатью. Происхождение этого названия уходит в далекое прошлое. Согласно преданию, царь Соломон отметил своей печатью купену как полезное растение, и следы печати на ее корневище якобы сохранились до сих пор. Русское название купена безусловно связаны с видом листьев, при взгляде сверху скрывающих стебель и образующих словно висящий в воздухе небольшой стожок-купу. У В.И. Даля для этого вида – лапена, листва "разлапистее".

Лен - латинское название рода происходит от слова linum, что означает нитка.

Липарис - родовое название происходит от греческого слова "липарос" - жирный из-за жирного блеска листьев.

Ломонос - русское название рода обязано сильному, прянному запаху цветков, который вызывает раздражение слизистой носовой полости.

Лук - латинское название рода "Allium" происходит от древнекельтского слова " all",что в переводе означает "жгучий". Растения имеют специфический запах, жгучий вкус и содержат летучие эфирные масла.

Любка - латинское название рода Platanthera происходит от греческих слов"платис" - широкий, "антера" - пыльцевой мешок. Русское название "любка"обязано тому, что в прошлом знахарки приготавливали из клубней этого растения "любовное зелье".

Майкараган - название происходит от греческих слов калло - прекрасный и фака - боб. Русское название отражает время цветения.

Майник - русское родовое название дано по времени цветения: майский цветок.

Можжевельник

Молодило - Латинское название рода происходит от слсов semper - всегда vivus - живой, по свойству листовых розеток этих растений сохранять жизнеспосбность в крайних условиях существования.

Молочай - русское родовое название связано с особеностью выделять млечный сок. Латинское название эуфорбия дано в честь придворного врача Нумидийского царя Эуфорта, который впервые использовал молочай для лечения.

Мускари - латинское название дано за запах цветков, напоминающий запах мускуса.

Мытник - происхождение руского названия рода имет два объяснения: первое связано со старинным словом мыто - подать, плата, награда. Плоды - коробочки заполнены семенами, напоминающими монеты; другое связано со словом мыт или мыть - название неопределенной болезни.

Наголоватка - латинское названеи рода дано по имени Луи Юрирне, женевского профессора медицины XVIII века.

Норичник - русское названиерода связано с пиименением этих растений в качестве лечебного средства для домашних животных от болезни норица. ТЕрмин норицапроизошел от слова нора - язва, изъявление холки лошадей в настоящее время вышел из употребления оставшись в названии растения. Растение называют свинушкой от латинского слова скрофулярия - свинка, зоб. Такое название дано из-за сходства клубней растения с опухолями желез и применением их как лекарственное средство против свинки.

Осока - русское название рода происходит от славянского слова осечи, что означает обрезать. Узкие и острые листья осок могут поранить руку или ногу, такая жесткость осоковых листьев возникает от наличия в них кремнезема. Латинское название рода произошло, по одной версии, от греческого слова reiro - резать; по другой версии, от латинского слова carere, что значит "не иметь чего-либо, отсутствовать". Такое название могло возникнуть потому, что колосовидные соцветия с тычиночными цветками не образуют плодов.

Очиток

Пальчатокоренник - русское и латинское навзвание связано с формой пальчато-раздельных клубней.

Первоцвет - русское и латинское название связано с особеностью растения зацветать одним из первыхраней весной.

Пион - название ролду дал греческий философ Теофраст по имени мифического врача богов Пеона.

Полынь полети - горечь. Растение получило названеи по свойственной для нее горечи. В объяснении латинского названия рода существуют две версии: по одной название рода дано по имени царицы Геликарнаса - Артемисии, супруги царя Мавзола; другое название относят к греческой богине плодородия Артемиде, учитывая лекарственные свойства этих растений.

Прострел (сон-трава) - своеобразное свойство растений толчками качаться на ветру послужило основой латинского названия растения от слова «пульсаре» - толкать, пульсировать. А русское название само о себе говорит - лекарство от прострела. Cон-трава русское название растения связано с особеностью цветков, которые наклонены, будто заснули, задремали. Есть еще одно мифическое объяснение названия этого растения. Люди, попавшие вечером на поляну, якобы засыпают от испарений растения. Хотя оно м ядовито, но такого действия они на людей не оказывают.

Птицемлечник - латинское название Ornithogalum заимствовано у Диоскарида (дословно по-гречески орнитос - птица, галс - молоко). Согласно Богэну, окраска цветков сходна с цветом куриного яйца.

Пузырчатка - русское название рода получила благодаря наличию у растений ловчих в форме пузырьков, расположееных на листьях.

Пупавка - латинское название антемис произошло от древнегреческого названия ромашки.

Пушица - русское название рода связано с особенностью строения колосков, которые в конце лета окутаны шелковистым пухом созревших плодов. Пушистые головки называют пуховки.

Пырей - русское название рода происходит от глагола «пырять» - пихаться. Зато есть могучие корневища, которые удивительно быстро разрастаются, захватывая под землей жизненное пространство. Они теснят корни культурных растений, лишают их влаги, пищи. Не зря наши крестьяне прозвали грозный сорняк ползучим корнем и сосун-травой, а ботаники - огнём полей (так с греческого языка переводится научное название пырея - агропирон). Он и в самом деле словно огонь сжигает на полях своих соседей благодаря активному вещество - агропирену, которым богато корневище. Выделяясь в почву, оно задерживает прорастание семян культурных растений и их дальнейшее развитие.

Риндера - род назван в честь А. Риндера, жившего в Москве.

Рдест - название рода заимствовано из польского языка и происходит от слова рдеть, что означает краснеть.

Рябчик - русское название рода соответствует окраске (пестрая, рябая). Латинское название рода Fritillaria происходит от слова " fritillus " - шахматная доска и дано из-за пестрой окраски цветков. По другой версии название слова происходит от слова "фритиллюс", что означает стакан для выбрасывания игральных костей. По форме цветок действительно напоминает такой стакан.

Сабельник - руское название рода происходит от старорусского слова шаболить или шабелить - колыхаться, качаться

Селитрянка - название растению дано Готлибом Шобером от латинского слова nitrum - селитра, указав на его распространение у горько-соленых озер.

Смолевка - в происхождении латинского названия рода существуют следующие версии: первая связана вс греческим словом sialon - слюна, за клейкие стебли некоторых видов; по другой версии название связано с именем греческого бога, спутника Бахуса Silenos - толстый сатир за вздутые чашечки некоторых видов; третья связана с греческим словом silene - луна, за цветение отдельных видов рода ночью.

Спаржа - латинское название рода Asparagus происходит от древнегреческого слова, в переводе означающего рвать, царапать; и связано с острыми шипами у некоторых видов растений.

Спирея - от греческого слова speira - "венок"

Тахтаджаниата -

Триния - растение названо в честь известного ботаника XIX века К. А. Триниуса

Тысячелистник - латинское название дано в честь Ахилла - мифического героя Троянской войны, по преданию его наставник Хирон лечил раны этим растением. Русское название рода связано с большим расчленением листовой пластинки.

Тюльпан - русское название рода имет персидское происхождение и означает "тюрбан", "чалма"и дано по форме цветков, напоминающих чалму.

Черноголовка - русское название рода дано за темнеющие после цветения соцветия. Название Prunella, ранее также Brunella, имеет несколько толкований. По одной версии,это латинизация древнеголландского названия растения bruynelle, указывающего на бурую окраску отцветших венчиков. По другой, от немецкого "ангина, дифтерит", при лечении которых применялись виды черноголовки. По третьей (наименее вероятной), название происходит от лат. pruna "пылающий уголь, жар", по сходству цвета горящего угля и воспаленного горла

Чилим (рогульник) - растение не зря названо рогульником. На зрелых костянках твердые, изогнутые “рога”. Ими водяной орех, как якорь, цепляется за неровности на дне. В некоторых местах чилим называют чертовым орехом. Действительно, можно углядеть в плодах сходство с рогатой головой чертика.

Хохлатка - латинское название рода corydalis поисходит от греческого слова coris> - шлем. Цветок растения напоминает шлем.

Цингерия - родовое название связано с именем В. Я. Цингера, профессора Московского университета, автора известного Сборника сведений о флоре Средней России (1885 год).

Шалфей - русское названеи рода представляет собой видоизменение от латинского слова salvare - быть здоровым. Причина тому лекарственые свойства растения.

Шиверекия - русское названиe рода дано в честь польского флориста Шиверека.

Шлемник - латинское названеи происходит от слова scultellum маленький щит и дано за форму придатка чашечки.

Шпажник (гладиолус) - название происходит от латинского слова gladus - шпага и дано по форме листьев шпажника. Слово гладиолус греческое, и для нас оно не мотивировано, т.е. непонятно, почему цветок так назван. Есть у цветка и народное название - шпажник. Теперь догадываетесь, почему он получил такое имя? Да, листья у него длинные, узкие, торчат, как острые шпаги. Мы легко угадали происхождение этого названия, потому что оно русское, производное. И неважно в данном случае, что корень иностранный. Слово шпага было заимствовано в XVII в. через посредство польского языка из итальянского, а восходит к греческому spathe в значении "бедро", "меч". Если в греческом языке меч называли spathe, то в латинском его название - gladius. От этого корня образовано гладиатор (gladiator) и гладиолус (gladiolus буквально означает "небольшой меч").

Ясенец - русское название рода связагно со сходством листьев этого растения с ясенем. В безветрнные дни эфирные масла, окружающие это растение удается поджечь, они сгорают почти мгновенно, а сам ясенец остается невредим - отсюда произошло другое название этого растения - неопалимая купена. Научное название рода Dictamnus происходит от греческих слов Dicte - названия одной из гор Крита, и thamnos - «кустарник».

Ясменник (асперула) - Научное название рода Asperula происходит от латинского слова asper - «шероховатый» (по виду стеблей). Русское родовое название «ясменник» (жасминник) родственно слову «жасмин» и объясняется сходством запахов обоих растений.

Ятрышник - название рода происходит от древнерусского слова "ятро". Растение этого рода имеют округлый подземные клубени, напоминающие ядро. Наверное, и назывались растения "ядрышники", а потом буква "д" поменялась на "т". По другой версии название растения толкуется как "цветок ятрови". Слово ятровь означает жена брата мужа, своячница. Растение этого рода имеют округлый подземные клубени, напоминающие шарики-ядрышки. Наверное, и назывались растения "ядрышники", а потом буква "д" поменялась на "т".

Латинское название рода происходит от греческого "орхис" - яйцо (такую форму имеют корневые клубни растения).

В мифопоэтических традициях с образом П. связываются творческая деятельность, профессионально-ремесленные навыки, трудолюбие, благоприятные предзнаменования (ср. в связи с этим запрет убивать П.), мудрость, а также холодная жестокость (ср. Мифологическая энциклопедия

  • паук - -а, м. 1. Членистоногое животное, плетущее паутину для ловли насекомых, служащих ему пищей. - Леночка, - кричал он ей бывало, - иди скорей, паук муху сосет, освобождай несчастную! Тургенев, Накануне. Малый академический словарь
  • паук - пау́к род. п. -а́, диал. паво́к, павка́, арханг. (Подв.), откуда также па́вел "паук" (см.), укр. паву́к, род. п. -а́, блр. паву́к, др.-русск. паукъ, цслав. паѫкъ, болг. па́як (Младенов 416), сербохорв. па̏у̑к, словен. ра̑jоk, ра̑jǝk, ра̑vоk, чеш. Этимологический словарь Макса Фасмера
  • паук - Это животное получило свое название по изогнутым лапкам: слово паук образовано приставочным способом от существительного окь, родственного латинскому ancus – "имеющий кривые руки". Этимологический словарь Крылова
  • паук - 1) надзиратель; 2) замок; 3) ростовщик Словарь воровского жаргона
  • паук - (иноск.) - кровопийца, человек беспощадный, извлекающий выгоды из трудов другого (высасывающий, как паук, кровь и силы другого) Ср. Паук (народн.) - тайный агент (ловящий, как паук в паутине). Ср. Наработался, значит... Фразеологический словарь Михельсона
  • паук - Общеслав. Образовано с помощью приставки па- от *ǫkъ (ǫ из on, ǫ > у), того же корня, что греч. onkos «крючок», лат. ancus «имеющий кривые руки», др.-инд. ácati «сгибает» и т. п. Паук назван по своим изогнутым лапам. Этимологический словарь Шанского
  • Паук - (Иов 8:14) - известное насекомое, из класса беспозвоночных, отличающееся от всех прочих насекомых особенным строением своего тела. Паук с замечательным искусством раскидывает свою паутинную сеть, тонкость и непрочность которой, по слову Св. Библейская энциклопедия архим. Никифора
  • паук - Паук, пауки, паука, пауков, пауку, паукам, паука, пауков, пауком, пауками, пауке, пауках Грамматический словарь Зализняка
  • паук - паук I м. 1. Членистоногое животное с ядовитыми железами, обычно плетущее паутину, в которую ловит мелких животных, служащих ему пищей. 2. перен. разг. Жестокий человек, эксплуатирующий чужой труд, вымогающий у другого последнее достояние. II м. Разновидность рыболовной снасти. Толковый словарь Ефремовой
  • паук - ПАУК м. павук, павок, павко, павел, мизгирь, муховор, сетник, кошель, тенетник, повсюду известное насекомое. Пауковы, паучьи яйца. Пауковое, паучное и паукообразное насекомое. Лови паук мух - пока ноги не ощипаны! Паутина, паучина... Толковый словарь Даля
  • паук - Пау́к/. Морфемно-орфографический словарь
  • паук - сущ., кол-во синонимов... Словарь синонимов русского языка
  • паук - орф. паук, -а Орфографический словарь Лопатина
  • паук - Длинноногий (Никитин). Долгоногий (Холодовский). Жадный (Тарутин). Кровожадный (Нем.-Данченко). Ненасытно-жадный (Блок). Серый (Сологуб). Трудолюбивый (Некрасов). Словарь литературных эпитетов
  • паук - ПАУК -а; м. 1. Членистоногое животное с ядовитыми железами, плетущее паутину для ловли насекомых и убивающее их. П. поймал муху. П. плетёт паутину. Морской п. Паук-крестовик. 2. Разг. О том, кто жестоко эксплуатирует кого-л. Ты настоящий... Толковый словарь Кузнецова
  • паук - Стойки поддерживающей конструкции вторичного зеркала в трубе отражательного телескопа. Возникающая при этой конструкции дифракция вызывает появление лучевого ореола на фотографических изображениях ярких звезд. Большой астрономический словарь
  • паук - ПА’УК, паука, ·муж. 1. Членистоногое животное с ядовитыми железами, обычно плетущее паутину, в которую ловит мелких животных, служащих ему пищей (зоол.). 2. перен. Символ жестокой и ненасытной жадности, эксплоатации. Пауки-мироеды. Толковый словарь Ушакова
  • паук - ПАУК, а, м. Хищное членистоногое, плетущее паутину. Пауки в банке о хищных, злых людях, борющихся друг с другом. | уменьш. паучок, чка, м. | прил. паучий, ья, ье. Паучьи сети. Толковый словарь Ожегова


  •  

    Возможно, будет полезно почитать: