Максим на еврейском языке. Краткий словарь еврейских имен

«Наряду с чисто бытовым значением – имя помогало отличать разных людей – у евреев всегда существовала и богатейшая культурно-религиозная традиция, связанная с именами и берущая свое начало уже в библейских текстах», – уверен наш старый знакомый, специалист по ономастике Александр Бейдер, который раскроет нам тайны еврейских имен.Третье интервью с Александром Бейдером

Имя играет очень важную роль в жизни человека. Кто-то им гордится и громко произносит при знакомстве, кто-то стесняется и мечтает его сменить, втайне примеряя на себя понравившееся имя. Равнодушных к своему имени найти сложно. И это – не реалии современности: испокон века все народы придавали именам большое значение. «Наряду с чисто бытовым значением – имя помогало отличать разных людей – у евреев всегда существовала и богатейшая культурно-религиозная традиция, связанная с именами и берущая свое начало уже в библейских текстах», – уверен наш старый знакомый, специалист по ономастике Александр Бейдер, который раскроет нам тайны еврейских имен.

В 2001 году, в США, в издательстве «Авотейну» вышла в свет книга А.Бейдера “Словарь ашкеназских имен: их происхождение, структура, произношение и миграции”.

– Александр, какое значение имели имена в жизни евреев? Отличалось ли оно от отношения к именам представителей других религий?

– До конца 18 века у большинства ашкеназских евреев фамилий не было. Более того, даже после их, можно сказать, насильственного присвоения в результате внедрения в жизнь соответствующих законов, официальные фамилии, фактически, игнорировались вплоть до начала 20 века. В этом контексте личное имя было основным формальным элементом, позволявшим отличать разных людей. Наряду с этим, чисто бытовым, значением существует богатейшая культурно-религиозная традиция, связанная с именами, берущая свое начало уже в библейских текстах.

Вспомним хотя бы такие важные эпизоды книги Бытия, как изменение имени Аврама и Сары на Авраам и Сарра, происхождение имени Исаак от глагола “смеяться”, появление у Иакова его второго имени, Иcраэль… Для еврейских мужчин уже с античных времен существует две категории имен: так называемые, “синагогальные” («шемот а-кодеш») и “бытовые” («кинуим»). Первое из них обязательно существует для любого мужчины, и оно используется во всех религиозных обрядах, по нему вызывают мужчин читать в синагоге Тору, и, наконец, именно оно фигурирует на могильной плите.

Поскольку традиционное именование евреев также включает отчество, то имя отца, перед которым ставится слово “бен” (сын) или “бат/бас” (дочь), – тоже из разряда синагогальных. Имена этой категории – или любые библейские, или те после библейские, которые происходят из древнееврейского или из арамейского, т.е. двух священных языков иудаизма.

В нее также входят с античных времен три имени греческого происхождения: Александр (в честь Александра Македонского), Калонимос и Тодрос (от Теодорос, русское Федор). Некоторые раввины также считают синагогальным имя Шнеур (на идише Шнеер), связывая его с (грамматически неправильной) комбинацией ивритских слов “два” и “свет”. Анализ исторических источников не оставляет сомнений относительно его истинного происхождения: оно родственно латинскому senior (господин). Все остальные имена – “бытовые”. Например, для ашкеназов в эту категорию входят все имена романского, германского (немецкого или идишского) и славянского происхождения, а также многочисленные уменьшительные формы.

Эти имена используются во всех бытовых контекстах, для общения в кругу семьи, с родственниками и соседями, с евреями и неевреями. В принципе, бытовое имя и синагогальное имя могут не иметь ничего общего между собой. Однако уже в Средние века стали появляться системы соответствий между именами этих двух категорий, рекомендуемые различными раввинами. В некоторых случаях связь устанавливалась семантически: Барух и Зелик (оба от слов, означающих “благословенный”). В других случаях мы имеем дело с фонетическими совпадениями: Менахем и Мендель, Ашер и Аншель, Бениамин и Буним.

Несколько соответствий основаны на библейском благословении Иаковом его сыновей: Нафтали сравнивается с серной, и поэтому он традиционно связан с именем Гирш (от германского корня, означающего “олень”), Бениамин – с волком, и отсюда связь с бытовым именем Вольф; Иуда – со львом, и поэтому это имя является синагогальным эквивалентом Лейба. Немало соответствий, впрочем, кажутся случайными, произвольно придуманными раввинами. Например, для Зеликмана мы находим следующие синагогальные “эквиваленты”: Исаак, Иекутиель, Яков, Эфраим, Иуда, Мешулам, Авраам, Азриель, Элиаким, Гершон, Аарон и т.д.

Для женщин обычно считается, что разделения на две категории не существует. Лишь во второй половине 20 в. в неортодоксальных синагогах, прежде всего, в Северной Америке, появилась традиция давать девочкам в дополнение к их официальному имени, которое фигурирует в паспорте, еще и “еврейское” имя. Эти имена часто ошибочно называют “ивритскими”, хотя нередко они (как, например, Бейла, Фрада), на самом деле, – идишского происхождения, и к ивриту никакого отношения не имеют.

Система двух категорий имен не является еврейской спецификой. Например, в России у православных она тоже была правилом вплоть до 17 века. Каждый человек получал при крещении так называемое “календарное” имя (от имени святого, как правило, эти имена были или греческого или древнееврейского происхождения), но в быту часто пользовался совершенно другим именем, славянского или, реже, скандинавского происхождения.

– Как давались имена, на какой день после рождения? Кто придумывал имя? Существовала ли определенная процедура присвоения имени младенцам?

– Мальчик обязательно получает синагогальное имя в день обрезания, т.е. на восьмой день после его рождения. Для девочек не существует строгих правил. В некоторых общинах имя присваивалось сразу же после рождения. В других – ждали того дня, когда отец в следующий раз пойдет в синагогу и там объявит об имени. В этих случая этот день нередко приходился на первую субботу после рождения. Имя выбиралось родителями, нередко при непосредственном участии других близких родственников. У сефардов дети часто получали имена в честь дедушек или бабушек, живых или умерших.

С другой стороны, у ашкеназов уже со Средних веков в Германии установилась традиция называть детей в честь умерших родственников; считалось, что, если назвать в честь живущего, то это может ускорить смерть последнего. Некоторые религиозные ученые предлагали дальнейшее развитие этой же идеи, и, например, Иуда Хасид (живший в Германии на рубеже 12-13 веков) учил, что мужчина не должен жениться на женщине, имя отца которой совпадает с его собственным. Законом это не стало, но, например, в некоторых общинах Российской империи в 19 в. люди старались избежать ситуации, когда один из новобрачных имел то же имя, что и тесть или свекровь. В южной Германии, Эльзасе и Швейцарии до 20 в. сохранялся старинный обряд присвоения имени, называемый “(г)олекраш”, заключавшийся в том, что люлька с младенцем поднималась высоко на головой и пелись благословения.

– Можно ли было менять имя в течение жизни, приветствовалось ли это еврейской религией?

– В течение жизни имена не менялись за исключением, разумеется, перехода в другую религию. Но зато существует небольшая группа “защитных” имен, которые могли дать в дополнение к уже существующим. В нее входят, прежде всего, мужские имена Хаим (“жизнь” на иврите), Алтер (“старик” на идише), Зейде (“дед” на идише) и их женские эквиваленты Хая, Алта и Боба/Буба, причем вышеназванные идишские имена, практически, никогда не давали при рождении. Эти имена получали дети во время тяжелых болезней, или дети, которых родители пытались таким образом уберечь, обманув ангела смерти. Кстати, аллегорические ассоциации, связанные с именем Зейде, идут лейтмотивом в романе “Как несколько дней” Меира Шалева (моем самом любимом произведении в израильской литературе).

– Что общего и чем отличаются ашкеназские и сефардские имена?

– Многие имена древнееврейского происхождения (в том числе библейские) использовались обеими группами. Есть, впрочем, и исключения. Мужское Ниссим и женское Мазалтов – очень распространенные имена на Востоке, но у ашкеназов они не встречались. С другой стороны, Зев, Арье, Цви и Дов – чисто ашкеназские именования, которые впервые появляются в источниках лишь в 16 веке.

Эти имена–переводы (кальки) на иврит распространенных идишских имен Вольф (волк), Лейб (лев), Гирш (олень) и Бер (медведь). Имена, образованные на основе идиша или славянских языков, конечно, не встречаются у сефардов, а имена с испанскими или арабскими корнями – у ашкеназов. Интересно, впрочем, отметить одну важную черту, общую для именников всех еврейских общин: женские имена очень частно образованы от слов разговорного языка с положительными, часто романтическими, ассоциациями.

Несколько примеров: (а) Восточная Европа: Рейзель (розочка), Фейгель (птичка), Блюма (цветок), Глика (счастье), Эйдель (благородная), Шейна (красивая), Фрейда (радость), Голда (золото), Малка (королева);

(б) средневековая Чехия: Злата, Добриш, Слава, Черна, Либуша, Сладка (все они еще использовались в 19 в. в Российской империи), Млада, Красна, Душана, Весела;

(в) средневековая Франция: Бела (красивая), Дольца (нежная), Джентиль (благородная), Рейна (королева) [от них происходят идишские Бейла, Тольца, Ентель и Рейна, соответственно], Джоя (радость) и Шера (дорогая);

(г) Флоренция в эпоху Возрождения: Белла, Коломба (голубка), Диаманте (алмаз), Перла (жемчужина), Регина (королева), Роза, Стелла (звезда), Фиоре (цветок),

(д) сефардские общины Оттоманской империи: Белла Донна, Бланка (белая), Буена (добрая), Оро (золото), Грация, Соль (солнце), Луна, Сеньора, Вентура (удача), Роза.

В новое время подобная тенденция в Европе была характерна прежде всего для евреев. У немцев и восточных славян, например, “значащие” имена были очень распространены в языческом именнике, причем и у мужчин, и у женщин, но постепенно их вытеснили имена христианских святых.

Интересно, что в период романтизма в Германии (на рубеже 18-19 веков), немецкие авторы предлагали своим соотечественникам отказаться от иностранных имен, чуждых немецкой культуре, и начинать называть девочек такими “благородными” немецкими именами, как Блюма (Bluma), Голда (Golda), Эделя (Edela), Фрейдина (Freudina), Глик (Glück) или Шене (Schöne). Эти авторы, конечно, не были знакомы с ашкеназской культурой, и не подозревали, что они предлагают типично “еврейские” имена. Ситуация становится еще более курьезной, если учесть, что многие из этих имен были евреями не придуманы, а заимствованы в течение раннего Cредневековья у немцев, но последние их постепенно “забыли”, а евреи продолжали их использовать в течение многих столетий…

– Какие имена были наиболее популярны и чем это объясняется?

– У евреев, начиная со средних веков, были очень популярны имена библейских персонажей, наиболее важных для еврейской религии: Авраам и Сарра, Исаак и Ревекка, Яков, Рахиль и Лея, Иосиф и Иуда, Моисей и Самуил, Давид и Соломон, Мордехай и Эсфирь (Эстер). Любопытно, что многие из этих имен совсем не использовались в античное время. Например, в Талмуде нет упоминаний ни об одном Аврааме, Ашере, Давиде, Габриеле, Исайе, Израиле, Рафаеле и Соломоне, и лишь один-два Моисея и Аарона.

В то же время в еврейских источниках, относящихся к началу второго тысячелетия христианской эры, мы встречаем эти имена среди наиболее распространенных в общинах Германии, Испании и Ближнего Востока. Из этого следует, что новая традиция зародилась где-то во второй половине первого тысячелетия, и она постепенно распространилась по всему еврейскому миру. Выше я уже говорил о наиболее распространенных “приятно звучащих” женских именах. Как правило, считается, что для еврейских мужчин семантика имени большого значения не имела. Мне кажется, что в позднее средневековье, по крайней мере, для ашкеназов эта идея – неверна.

Иначе, как объяснить, что, начиная с 14 в. среди наиболее распространенных имен мы встречаем те, которые происходят от слов, означающих “олень” (Гирш/Герц), “лев” (Лейб/Леб), “волк” (Вольф), “медведь” (Бер). Обычно в раввинской литературе их распространение связывают с благословением библейским Иаковым его сыновей, о котором я уже говорил выше. В этом случае утверждается, что Гирш и Герц – это “символическая” замена имени Нафтали. Лейб появился вместо Иуды, Вольф – вместо Бениамина, ну а Бер – вместо Иссахара, которого в Библии сравнивают, конечно, с ослом, но, учитывая не очень лестные ассоциации, связанные с ослом в европейской культуре, у последнего никаких шансов на выживание не было, и его заменили животным “более благородным”, а именно медведем.

Для всех этих имен, за исключением, пожалуй, Лейба, данное объяснение – явный анахронизм: дело в том, что, например, имена Иссахар и Нафтали почти не упоминаются в средневековых еврейских источниках, а Бениамин в них встречается весьма редко. В то же время, изучение именных традиций немцев и славян Центральной Европы показывает, что у первых среди наиболее частотных имен были те, которые начинаются с корня Бер, Вольф и Эбер (“кабан”). А у вторых – Елень и Медведь, т.е., за исключением Эбера, который в еврейской культуре, разумеется, прижиться никак не мог, мы встречаем тех же самых животных, символов силы и мужества.

Если бы я был профессором лингвистики или истории Тель-Авивского университета (и меня звали бы Пол Векслер или Шломо Занд), то я бы, безусловно, принял эти данные за прямое свидетельство того, что ашкеназы происходят от перешедших в иудаизм славян и немцев. Не будучи не тем, ни другим, я думаю, что подобная “смелая” гипотеза здесь немного не к месту. Просто эта информация нам показывает, что в Средние века евреи не были изолированы от влияния окружающего населения, как это нередко считается.

Еврейская история знает, по крайней мере, два случая, когда распространенное имя совершенно исчезало из-за одного его носителя. Первый пример, Богдан, относится к Великому Княжеству Литовскому, которое в тот момент включало Литву, Белоруссию и большую часть Украины. Это имя, один из весьма редких примеров заимствования у восточных славян, было весьма нередким до середины 17 в., т.е. до кровавых погромов, учиненных казаками под руководством Богдана Хмельницкого. Второе, Адольф, было очень распространено у евреев Германии (нередко в качестве замены имени Авраам) в первой трети 20 века…

– Какие имена были в ходу в Восточной Европе?

– Впервые еврейские имена встречаются в одном документе из Киева, составленном на древнееврейском языке в Х-м веке. Его подписали лидеры местной общины. Среди 16 имен мы, в основном, встречаем, библейские, но шесть не упоминаются ни в каких других еврейских источниках: одно из них, Гостята (как предположил Абрам Торпусман) – славянского происхождения, другие – скорее всего, хазарские. В течение нескольких следующих веков никаких новых данных нет.

На рубеже 15-16-х веков, в общинах Украины и Белоруссии мы встречаем, наряду с библейскими, некоторое количество редких имен, в основном, славянского происхождения. Рыжко, Волчко, Доманя, Жидка, Живьница, Богдана, Детко, Пчолка, Шаня. По-видимому, мы имеем дело с представителями небольших славяноязычных общин, которые сформировались на этих территориях до прихода ашкеназов из разнородных элементов: потомки перешедших в иудаизм хазаров, евреи из Крыма, Византийской империи и Чехии. По-видимому, представители последней группы были наиболее многочисленны, т.к. от них до 20 века сохранились имена, которые я уже упоминал выше. Лишь к середине 16 века типично ашкеназские имена, происходящие из немецкого или идиша, а также включающие французские и большую группу имен с ивритскими основами, но произносящимися по-ашкеназски (например, Мойша/Мовша, а не Моше/Моисей, Сроль, а не Исраель/Израиль, Пейсах, а не Песах, Сора и Рохель, а не Сара и Рахель/Рахиль и т.д.) становятся доминирующими. Вплоть до конца 19 века имена с новыми корнями больше не появлялись, но зато было создано тысячи новых уменьшительных форм, в основном, с использованием славянских суффиксов. Возьмем к примеру имя Иосеф/Иосиф.

Для него мы встречаем следующие варианты: Иось, Иосько, Иошко, Иосек, Иошек, Иощик, Иосефка, Есифец, Еска, Есь, Еся, Есипка, Юзек, Иосель, Иоселе, Иозель, Езель, Ейзель, Евзель. На рубеже 19-20 веков появилось несколько новых “модных” имен, занесенных из Западной Европы, например, Бетти и Фанни, в просторечьи – Бетя и Фаня. Их, в основном, давали вместо гораздо более традиционных Бейлы и Фейги, соответственно. Часть евреев стала использовать для общения с окружающим славянским населением славянские формы библейских имен: Исаак вместо Ицек/Ицик, Барух вместо Борех/Бурих, Яков вместо Янкев/Янкель, Рувим вместо Рувен/Рубин, Ревекка вместо Ривка и т.д. Другие заменяли имена на христианские (нередко – из Западной Европы), имеющие несколько общих букв с их настоящим еврейским именем: Исидор (Израиль), Бернард (Бер), Леон (Лейб), Ефим (Хаим), Розалия (Рейзя), Соня (Сара или Шейна). В советский период эта тенденция получила дальнейшее развитие, с многочисленными Гришами (Гирш), Аркадиями (Арон), Вовами (Вольф), Львами и Ленями (Лейб), Марками (Мордехай), Борисами (Бер) и т.д.

– Были ли в ходу двойные имена и чем это объяснялось?

– Двойные имена встречаются у ашкеназских евреев уже в средневековой Германии, хотя в этот период они были скорее исключениями. Постепенно эта традиция развивалась: в 19 веке в Черте Оседлости и Царстве Польском 30-40% евреев имело по два имени. Я тут вижу несколько независимых причин. Для мужчин очень важное значение имела дихотомия “синагогальное имя” – “бытовое имя”, о которой я говорил в начале нашей беседы.

Исторически, именно сочетания этих двух имен дали первые двойные имена. В новое время среди распространенных сочетаний из этой категории мы встречаем: Иуда Лейб, Менахем Мендель, Ашер Аншель, Элиэзер Липман, Нафтали Гирш, Дов Бер. Во-вторых, до 19 века у евреев фамилий не было и даже после их присвоения в течение многих десятилетий для еврейской психологии эти официальные именования не имели никакого значения. Использование двойных имен позволяло ввести дополнительный элемент для различения разных людей. В-третьих, давая двойное имя можно было почтить память двух умерших родственников (и таким образом, удовлетворить желания нескольких живых, которые эти имена предлагали), или же дать одно имя в честь кого-нибудь, а другое – просто потому, что оно нравилось.

В принципе сочетания любых двух имен были возможны, но далеко не все из них использовались. Я провел статистический анализ двойных имен, принятых в 19 веке в ряде польских общин, и выяснилось, что существовало немало закономерностей даже для имен, в которых две части не составляют традиционную пару “синагогальное имя” – “бытовое имя”. Например, наиболее распространенные мужские имена начинаются с имени первого патриарха Авраама: Абрам Мошек, Абрам Янкель, Абрам Лейб и т.д. Но самое частотное из них: Абрам Ицек (Исаак), т.е. включающее имя сына этого библейского патриарха. Хаим очень часто появляется в первой позиции двойного имени. Скорее всего, это связано с “защитными” ассоциациями этого имени, о которых я говорил выше. У женщин, наиболее распространенные комбинации были: Сора Ривка (соединяющая имена жен Авраама и Исаака), Рохля/Рухля Лея (соединяющая имена жен Иакова; обратите внимание, что любимая жена Рахиль – на первом месте, хотя она и младшая), Эстер Малка (напоминающая о том, что библейская Эстер стала королевой Персии).

Свои пятилетние исследования еврейских имен Александр Бейдер объединил в монографии “Словарь ашкеназских имен: их происхождение, структура, произношение и миграции” (“A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origins, Structure, Pronunciation, and Migrations “), которая вышла в свет в 2001 году в США в издательстве “Авотейну”, специализирующемся в области еврейской генеалогии.

– Александр, из каких источников вы черпали материал для исследований?

– Первая группа включает около ста сборников исторических документов о евреях, опубликованных в 19-20 веках в различных европейских странах. Среди наиболее важных: “Нюрнбергский мартиролог”, включающий обширные списки евреев, погибших в некоторых общинах Германии во время погромов 1096, 1298 и 1349 г.г., большая коллекция латинских и ивритских документов из Кельна (1235-1347), обширные сборники материалов о средневековых Нюрнберге, Франкфурте, Эрфурте, Вене, а также касающихся целых регионов, таких как Богемия, Моравия, Австрия, Венгрия и Силезия. Сюда же входят несколько фундаментальных коллекций, касающихся Восточной Европы: два тома “Русско-Еврейского Архива”, опубликованные в 1882 г. первым крупным историком русского еврейства С.А.Бершадским (происходившим, между прочим, из семьи православного священника) и три тома, вышедшие в 1899-1913 г. г. под названием “Регесты и надписи”.

Эти пять книг включают большое количество исторических документов 15-18 вв., в которых упоминаются евреи, жившие на территории современных Украины, Беларуси и Литвы. Вторая группа включает книги, в которых приведен оригинальный текст надгробных надписей с еврейских кладбищ различных ашкеназских общин. Среди наиболее подробных – книги о Франкфурте, Гамбурге, Вене, Праге и Кракове. Третий важный источник – раввинские трактаты о разводе (16-19 в.в.). Они традиционно содержат списки еврейских бытовых имен и их синагогальных “эквивалентов”. Для имен, бывших в употреблении в 19-м веке у евреев Российской (включая Царство Польское) и Австро-Венгерской империй (прежде всего, Галиции) я пользовался выписками из многих тысяч актов гражданского состояния, любезно предоставленными мне американскими любителями еврейской генеалогии и основанными, прежде всего, на микрофильмах, сделанных в архивах Восточной Европы представителями мормонской церкви, а также несколькими опубликованными дореволюционными сборниками имен, составленными, в основном, казенными раввинами.

– Что можно узнать о жизни еврейской общины, основываясь на именах?

– Именник каждого народа является важной частью его культуры. Изучение истории традиционных имен, дает нам возможность узнать немало о прошлом. Возьмем, например, такой аспект, как отношения евреев с окружающим большинством. В классических исследованиях еврейской жизни общин в средневековой Германии, как правило, считается, что изоляция евреев начинается с погромов, связанных с первым крестовым походом (1096). Если мы внимательно изучим источники того периода, то оказывается, что в течение еще 250 лет (т.е. до событий “Черной Смерти” 1349 г.) немецкие евреи продолжали заимствовать христианские имена, причем не только те, которые были немецкого происхождения, но даже христианские формы библейских имен. Отсюда, например, возникли такие ашкеназские имена, как Залман (Salomon), Зимель (от Simon), Занвель (Samuel).

О том, что в этот же период еврейский разговорный язык фонетически ничем не отличался от окружающих диалектов немецкого, говорит, например, тот факт, что в некоторых еврейских именах мы видим явные следы тех фонетических сдвигов, которые имели место в христианских диалектах. Например, у немцев долгое [и] превратилось в дифтонг [ай], а начальное [в] в [ф], и в полном соответствии с этим, еврейское имя Вивус, прибывшее в Германию из Франции, стало произноситься Файвус. Похожим способом образовалось и имя Айзик: от немецкой формы имени Исаак, с долгим начальным “И”. На этих примерах мы видим, что имена дают ценную информацию о разговорном языке евреев.

Несколько примеров подобного рода можно найти и для Восточной Европы. Известно, что в Польше и на Украине (но не в Литве и Белоруссии), ударное долгое [о] идиша перешло в [у]. (Из-за этого, например, одна моя бабушка, из Белоруссии, говорила “тохес”, а другая, с Украины, упоминала только форму “тухис”).

В какой момент произошел этот фонетический переход? Никаких прямых свидетельств этому не осталось, в написании идиша это тоже не отразилось. Ономастика может тут оказаться незаменимой. В славянских документах о евреях Украины мы встречаем на рубеже 17-18 веков упоминания об одном и том же человеке, сначала, как Монише, а затем, как Мунише. Начиная с 20-х годов 18 столетия, формы с [у]- такие, как Сруль, Сухар, Цудик-начинают регулярно появляться в источниках. Именник может дать указание о том, какой язык использовался в быту, и помочь проследить динамику его замены. Например, выше я упоминал целый ряд славянских имен, которыми пользовались евреи Великого Княжества Литовского до середины 16 века. Некоторые из этих имен не встречаются у христиан, и есть большая вероятность того, что они были образованы евреями.

Подобного рода придумывание новых имен может происходить только на основе разговорного языка, и поэтому нет никаких сомнений, что для большого количества евреев, живших на территории Белоруссии и Украины, скажем, до 16 века, родной язык был восточнославянский. С прибытием многочисленных иммигрантов из Центральной (и существенно реже, Западной) Европы, этот язык исчез из обихода – все общины перешли на идиш. Документы из разных регионов (например, белорусского Могилева и украинского Кременца) показывают, что во второй половине 16 века переход на идиш уже завершился. Любопытно, что в разных общинах эта замена происходила весьма разными темпами.

Например, сохранилось немало христианских источников первой половины 16 века, относящихся к Гродно и Бресту, т.е. двум крупнейшим общинам Белоруссии этого времени, которые упоминают имена десятков местных евреев. В первой общине мы встречаем такие имена, как Игуда, Яцко, Богдан, Гошко, Еско, Ганко, Кривоня, Голош, Стехна, Дробна, Добруса и лишь два типично ашкеназских имени: Липман и Брейна.

В Бресте же бросается в глаза множество таких имен, как Айзак, Мендель, Шмерля, Михель, Гершко, Липман, Калман, Гец, Зеликман, Берман и Зелман.

То, что в брестской общине в этот период говорили на идише, сомнений не вызывает, а вот с Гродно это совершенно не ясно, даже более вероятно, что мы, в основном, имеем дело со славяноязычными евреями. Кстати, именно через Брест происходило заселение Великого княжества Литовского ашкеназами, и если бы мне предложили символически назвать три города, роль которых в становлении идишских общин Центральной и Восточной Европы, была наиболее значительна, то тут для меня сомнений бы не было: Прага, Краков и Брест. И к этому выводу я пришел, прежде всего, на основе анализа имен…

В современном русском языке собственно славянских имен крайне мало. Большая часть происходит из греческого, латинского или древнееврейского языков. За примерами далеко ходить не надо. Михаил, Гавриил, Еремей, Вениамин, Матвей, Елизавета и даже Иван - это еврейские имена по происхождению.

Да, безусловно, они русифицировались, и трудно в Осипе увидеть Иосифа, в Акиме Иоакима, а в Семене - Шимона (Симеона), как и в Анне - Ханну… Но этимология их именно такова.

В эпоху погромов и гонений, массовых репрессий быть евреем в России, Польше, на Украине становилось все сложнее. И поэтому наблюдалась и обратная тенденция. Люди, у которых были еврейские имена, охотно заменяли их в документах на звучащие «по-русски» (по-польски, по-украински). Так Барух становился Борисом, Лейба - Львом, а Ривка - Ритой.

По традиции мальчики получают еврейские имена во время обряда брит-мила (обрезание). Девочки же - традиционно в синагоге, в первую же субботу после рождения. Позднее стало практиковаться наречение новорожденных во время церемонии Бат Шалом, которая обычно происходит в вечернее время, в первую пятницу после завершения первого месяца ребенка.

Еврейские имена используются в синагоге (в документах),

наряду с упоминанием имени отца (например, Давид бен [сын] Авраам, или Эстер бат [дочь] Авраам), хотя все чаще можно наблюдать и указание имени матери. Уже в двенадцатом веке был установлен запрет на наречение детей именами живущих членов семьи. Ашкенази в целом соблюдали этот запрет, а - нет. Среди последних имеется традиция называть первого сына именем деда по отцовской линии, а второго - деда по материнской линии. Также и с наречением дочерей. Старшая получала имя бабушки со стороны отца, вторая - бабушки по матери.

Интересны и духовные практики, связанные с антропонимами. По традиции считается, что имя несет особую экзистенциальную суть, послание. Что оно определяет не только характер, но и судьбу младенца. По этой причине присвоение имени еврейскому новорожденному является ответственным делом. Выбирают родители, но считается, что это Всевышний наделяет их даром пророчества. Ведь имя, данное ими, человек носит вечно.

Это его будут произносить, удостаивая мальчика чести читать Тору, когда ему исполнится 13 лет, и он начнет соблюдать заповеди Бога. Это же имя будет зарегистрировано в ктубе Им будут его называть супруга и близкие. Интересно, что по традиции, если болезнь угрожает жизни человека, к его первому обычно добавляют еще одно. Мужчинам обычно прибавляют имя Хаим или Рафаил, женщинам - Хая. Такая перемена влияет на судьбу больного и дает надежду. Ведь сказано: «изменяющий имя, изменяет судьбу».

В общей сложности можно составить классификацию из пяти основных групп. К первой относятся библейские еврейские имена, которые упоминаются в Пятикнижии и других священных книгах. Ко второй - имена пророков Талмуда. Третью группу составляют антропонимы из мира природы - и здесь открывается истинный простор для творчества. К примеру, еврейские имена мальчиков и девочек со значением «свет, ясный, сияние»: Меир, Наор, Ури, Лиора, Ора, очень любимо имя Ури. Популярны и заимствования из мира растений и животных, подчеркивающие красоту или положительное качество. Илана и Илан (деревце), Яэль (газель), Орен (сосна), Лилах (сирень). К четвертой группе можно отнести имена, которые совпадают с именем Создателя или восхваляют его. Это, например, Иеремия, Иешуа, Шмуэль. Это и Эфрат (похвала), и Хилель (хвалебная песнь), и Элиав, Элиор (свет Всевышнего). И, наконец, пятую группу составляют (Рафаил, Натаниэль, Михаэль), которые воспринимаются как людские.

Если православные раньше для выбора имени новорождённому заглядывали в Святцы, то евреи всегда выбирали тремя способами:

  1. Ориентируясь на старших родственников.
  2. В честь любимых библейских героев.
  3. Останавливаясь на древнееврейских праведниках.

Каббала учит, что буквы в имени - это связь с духовными силами, поэтому в практике есть случаи, когда тяжелобольных людей называют двойными именами, добавляя Хаим (жизнь). В книгах Шолом Алейхема и Исаака Бабеля такие варианты встречаются довольно часто. Иногда используются а рядом - перевод. Например, Зэев - Вольф.

Список имен будет включать только ивритские (или на идише), хотя с 1917 года в России разрешены любые. Повсеместно Барухи и Берлы превращались в Борисов, а Лейбы - во Львов. В других странах (Палестина) шли обратные процессы, за чем строго следило государство. Имянаречение у мальчиков происходит во время обрезания - на восьмой день от рождения. Рассмотрим самые распространённые еврейские мужские имена.

Список по алфавиту (от А до М) с переводом

  • Аарон - «гора», брат Моисея, первосвященник.
  • Авраам - считается праотцом («отец народов»). Допускается вариант - Абрам .
  • Адам - «земля», в честь первого человека на Земле.
  • Барух - «благословенный», помощник пророка.
  • Гад - «удача», сын Яакова.
  • Гершом - «чужеземец», сын Моисея.
  • Давид - «любимый», от него пошёл род еврейских царей.
  • Дов - « медведь», олицетворение силы и ловкости.
  • Зерах - «сияние», сын Йеуды.
  • Исразль - «борющийся с Богом», допустимы варианты: Йисроель, Израиль.
  • Ицхак - «готовящийся смеяться», сын Авраама, которого тот готовился принести в жертву. Варианты - Ицик, Исаак.

Список еврейских мужских имен включает наиболее распространённые, без заимствованных.

  • Йеошуа - «Бог, как спасение», ученик Моше, отвоевал земли Израиля.
  • Йосеф (Иосиф) - «Бог», сын Яакова, проданный в рабство в Египет.
  • Йонатан - «данный Богом», друг Давида.
  • Калев - «сердце», разведчик, посланный в землю Израиля.
  • Лейб - «лев», является символом Йеуды.
  • Менахем - «утешитель», еврейский царь.
  • Михаэль - «подобный Богу», посланник Бога, призванный защищать еврейский народ.
  • Моше - «спасённый из воды», величайший пророк. Варианты - Мойше, Моисей.

Вторая часть алфавита

  • Нахум - «утешенный», малый пророк. Вариант - Нахим .
  • Нахшон - «предсказатель», зять Аарона, первым вошедший в Красное море.
  • Ноах - «спокойствие», праведник, спасшийся от потопа.
  • Овадья - «божий слуга», малый пророк. Варианты - Овадия, Обадия.
  • Песах - «пропущенный», название Пасхи.
  • Пинхас - «змеиный рот», внук Аарона, отвративший божий гнев от израильтян.
  • Рафаэль - «исцелённый Богом», ангел исцеления.
  • Танхум - «утешение», мудрец Талмуда.
  • Уриэль - «мой свет - это Бог», имя ангела.
  • Файвел - «вскормленный грудью» на идише. Варианты - Файвиш, Фэйвел, Фейшив, Фейвиш.

Список еврейских мужских имен на последние буквы алфавита - самый значительный, поэтому следует остановиться на важнейших.

  • Хагай - «празднующий», малый пророк, внук Яакова. Вариант - Хаги .
  • Ханан - «помилованный», с него началось колено Биньямин.
  • Ханох - «освящённый», сын Каина.
  • Цадок - «праведный», усмиривший восстание против Давида.
  • Цион - «превосходство», употребляется как синоним Иерусалима.
  • Цефания - «спрятанный Богом», малый пророк.
  • Шалом - «мир», царь Израиля. Шимон - «услышанный Богом», сын Яакова. Вариант - Симон .
  • Шмуэль - «имя Бога», пророк.
  • Эфраим - «плодовитый», внук Яакова.
  • Яаков - «обогнавший», праотец. Варианты - Якоб, Яков, Янки, Янкель.

Заимствованные имена

А есть ли заимствованные еврейские мужские имена? Список можно пополнить теми, которые появились в обиходе, пока Талмуд не играл важной роли. Называя детей в честь родственников, иудеи способствуют их распространению. Из древнееврейского языка пришли имена: Меир, Менуха, Нехама. Вавилоняне привнесли Мордехая, халдеи - Атлая и Бебая. Греческое владычество подарило евреям имя Александр (вариант - Сендер ). У грузинских евреев появились: Ираклий, Гурам ; у таджикских - Боводжон, Рубенсиви, Эстермо.

Их особенностью является небольшая территория распространения. Есть имена, появившиеся из-за поверий. Так, именем Алтер («старик») называли всех новорождённых, но через месяц его меняли. Считалось, что оно ограждает от злых духов.

Еврейские фамилии

Список еврейских мужских имен очень важен, потому что до начала XIX века фамилий у них не было (в Австрийской империи появились в конце XVIII в.). Как они создавались?

  • От имени отца или библейских персонажей: Беньямин, Исраэль, Давид, Абрам.
  • От женских имён: Ривман (муж Ривы), Цивьян (имя Цивья), Миркин (Мирка).
  • От внешности или характера обладателя: Шварц («чёрный»), Вайсбард («белобородый»).
  • От профессии: Рабинович («раввин»), Даян («судья»).
  • От географических названий: Лифшиц («силезский город»), Гуревич (чешский городок).
  • От любых вещей, которые встречаются в жизни. Их называют декоративными: Бернштейн («янтарь»), Яглом («алмаз»).

Как мы увидели, происхождение фамилий - это еврейские мужские имена, список которых представлен в тексте.

СОЮЗ РЕЛИГИОЗНОЙ ЕВРЕЙСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ ИЗ СССР И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ

ИЕРУСАЛИМСКИЙ МАГАЗИН РУССКОЙ КНИГИ «МАЛЕР»

Пинхас ГИЛЬ, Йисраэль МАЛЕР

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ

еврейских имен

Около 350 имен

‘ШАМИР» * «МАЛЕР»

ИЕРУСАЛИМ

Имена и традиция

Этот небольшой словарь не претендует на роль энциклопедии или полного свода всех употреблявшихся когда-либо еврейских личных имен. Его цель скромнее: приоткрыть дверцу в мир еврейской антропонимики русскоязычным евреям, воспитывавшимся в среде, где имена Хаим и Абрам воспринимаются как неприличные клички. Русские евреи и не помнят уже, что такое еврейское имя: «еврейскими» считаются имена Лева, Боря, Роза да Алла…

Выбор имени - дело очень важное: человек и его имя составляют одно неразрывное целое. Достаточно сказать, что Всевышний вывел евреев из Египта также и за то, что они сохранили свои еврейские имена. Во тьме и скверне египетского рабства евреи утратили многие духовные ценности, но они не стеснялись своих еврейских имен, - и были спасены.

В еврейской традиции есть ряд правил, касающихся имен. Перечислим основные из них.

Не называют ребенка новым именем, то есть именем, которое не носили его предки.

Существует древний обычай называть детей именами ближайших родственников: отца, матери, деда, бабки и т. д. Среди ашкеназских евреев не принято давать ребенку имя человека, который жив.

Широко распространен обычай давать детям имена праотцев еврейского народа, великих цадиков, известных раввинов. Считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути.

Часто отец дает сыну имя человека, у которого учился.

Евреи никогда не называли детей именами злодеев. Пожалуй, только в наше просвещенное время борцы против еврейской традиции не стесняются давать своим детям такие имена, как Нимрод (по имени упоминающегося в Танахе царя, который хотел сжечь живьем праотца Аврагама), Владлен (от Владимир Ленин) или Феликс (в честь Дзержинского)… Страсть к «разрушению до основанья» привела к тому, что еще ни в чем неповинному младенцу давали такие имена, как Ким (Коммунистический интернационал молодежи), Пятвчет («Пятилетку - в четыре года»), Трактор, Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике), Леомар («Ленинское оружие - марксизм»), Эмбрион и Даздраперма («Да здравствует Первое мая!»).

Не принято давать мужское имя женщине, а женское - мужчине. Пренебрежительное отношение к традиции у определенной части израильтян привело к тому, что такие встречающиеся в Танахе мужские имена, как Тиква, Офра, Анат, носит в сегодняшнем Израиле немалое число женщин.

В последние столетия распространился обычай давать ребенку двойное имя. Есть целый ряд устоявшихся «пар»: Йегуда-Лейб, Моше-Хайим, Цви-Гирш, Мэнахэм-Мендл и т.д. Часто один из компонентов двойного имени - ивритское имя, второй - идишистское; они связаны либо по смыслу (например, Цви-Гирш: цви - «олень» на иврите, гирш -на идише, Аръе-Лейб: аръе - «лев» на иврите, лейб - на идише), либо по звуковой схожести (например, Эфрайим-Фишл, Мэнахэм-Мендл, Йегошуа-Гешл). В древности двойных имен не давали, разве что тяжело заболевшему добавляли второе имя. Начиная с эпохи средних веков этим именем обычно бывает Хайим или Хай (у сефардов и восточных евреев), т. е. «жизнь», «жив».

В современном Израиле большинству еврейских детей дают имена двух категорий: традиционные еврейские, прошедшие испытание веками, и новоизобретенные, произведенные от того или иного ивритского слова. Редко ребенка «одаривают» иностранными именами типа Жаклин, Таня, Оливер, Жан, Маша, Лиан и т. п. Среди родителей, обуреваемых любовью к «романтическим» нееврейским именам, немалую часть составляют недавние репатрианты.

Как правило, выбор того или иного имени прямо зависит от степени приверженности родителей традиционным ценностям еврейского народа: в глубоко религиозных семьях вы не встретите детей с именами Орэн, Эрэз или Ярон; в таких семьях детей зовут Йицхак, Шмуэль, Яаков, Йисраэль… Если голову отца семейства украшает «вязаная» кипа, то нередко детям дают имена обоих видов; одни носят традиционные еврейские имена, другие - имена новоизобретенные или обновленные типа Гильад, Йишай, Нахшон, Ронэн. В нерелигиозных семьях значительная часть детей носит такие изобретенные их родителями имена, как Рон и Гай, Ирис и Орли. Процесс «деевреизации» имен продолжается. Услышав имя Лилах или Смадар, могли бы вы подумать, что его носительница - еврейка? Но надо отдать должное родителям - новые имена конструируются на основе еврейского языка, иврита, хотя довольно часто - и, понятно, неслучайно - звучат совершенно на американский лад. Судите сами: американцам не нужно будет ломать язык, чтобы произнести такие имена, как Рон, Ран, Шарон, Гай, Тали.

Мы включили в наш словарь лишь имена, которые сегодня распространены среди израильских евреев. Не секрет, что ассортимент еврейских имен у американских или французских евреев несколько иной и степень распространенности того или другого имени может быть иной, чем в Израиле. Многие евреи в диаспоре вообще не носят еврейских имен. В России, например, встретить еврея с еврейским именем и вовсе редкость.

Мы включили в словарь имена обеих категорий: и традиционные, и недавно вошедшие в оборот. Интересующимся еврейской антропонимикой словарь поможет познакомиться и с теми, и с другими. Тому, кто подбирает имя ребенку (или себе), он поможет, будем надеятся, сделать правильный выбор.

Мужские и женские имена приводятся отдельно. О каждом имени дается следующая информация:

Следует отметить, что распространенность того или иного имени сегодня вовсе не означает, что так было всегда. Многие имена, упоминаемые в Танахе, почти не употреблялись на протяжении долгих столетий и были введены в обиход уже в новое время под влиянием сионистской идеологии, призывавшей отряхнуть прах «галутного прошлого» с наших ног. В поисках «негалутных» имен одни принялись за изобретение новых, другие обратились к Танаху. Поэтому сравнительно широкое распространение в современном Израиле имен Авнэр, Алон или Эгуд, например, встречающихся еще в Танахе, вовсе не свидетельствует о том, что эти имена входили на протяжении веков в число традиционных еврейских имен.

  1. Перевод значения имени. Его задача - показать этимологию имени. Поэтому перевод (например имен Ноам или Авиноам) не всегда, может быть, изящен, но мы считаем, что в данном случае точность важнее. В квадратные скобки заключены слова, отсутствующие в имени, но подразумеваемые по смыслу. В тех случаях, когда перевод предположительный, мы ставим вопросительный знак в круглых скобках; когда точное значение неизвестно, то так и указываем.

Следует отметить, что женские имена в значительной части являются производными от мужских или видоизмененным ивритским словом, к которому присоединено окончание женского рода.

  1. Примечания. Если имя носил кто-нибудь из выдающихся сынов еврейского народа, мы отмечали это в примечаниях. Если целый ряд великих людей носили одно и то же имя, мы отмечали только первого - по времени - из них. Также отмечается, в каких общинах шире распространено то или иное имя и происхождение имени, если оно заимствовано.

1] Заменен на h или (чаще) на г

Мужские имена

Транскрипция Разговорное Время возникновения Степень распространенности Перевод Примечания
Аhарон Арон Танах очень распространенное точное значение неизвестно первосвященник, брат Моше
Аба Аба Мишна и Талмуд распространенное отец (арам.)
Авив Новое редкое весна
Авигдор Авигдор Средние века распространенное отец мой - защита (букв, «отец мой - ограда»)
Авиноам Ави Танах редкое отец мой - приятность отец Барака, военачальника пророчицы Дворы
Авирам Авирам Ави Танах редкое отец мой велик
Авиэль Ави Танах редкое отец мой - Бог дед царя Шауля
Авнэр Авнэр Танах распространенное отец - свеча полководец царя Шауля
Аврагам Аврам Ави Танах очень распространенное отец множества народов праотец еврейского народа
Авшалом Ави Танах распространенное отец - мир сын царя Давида
Ади Ади Новое редкое украшение редк.
Адин Танах редкое нежный, изысканный редк.
Адир Новое редкое могучий
Адиэль Ади Танах редкое украшение Бога редк.
Азаръя Азаръя Танах редкое помог Бог
Азриэль Азриэль Танах редкое моя помощь - Бог
Акива Акйва Мишна и Талмуд редкое производное от Яаков (?) (арам.)
Алон Танах редкое дуб
Ами Ами Новое редкое мой народ
Амикам Амикам Ами Новое редкое мой народ поднялся
Амир Новое редкое верхушка дерева, крона
Амир Новое редкое сноп
Амирам Амирам Ами Новое распространенное мой народ возвышен
Амитай Амн Танах редкое правдивый отец пророка Ионы
Амихай Амихай Ами Новое редкое мой народ жив
Амиц Новое редкое смелый
Амнон Амнон Танах распространенное верный, преданный сын царя Давида
Амос Амос Танах распространенное нагруженный пророк
Амрам Танах редкое народ возвышенный отец Моше и Агарона, внук Леви и правнук Яакова
Ариэль Арик Танах распространенное Бог - лев
Аръе Аръе Арик Средние века очень распространенное лев
Аса Аса Танах редкое исцеление (?) (арам.) , царь Иудеи
Асаф Танах распространенное [ Бог] собрал
Ашер Ашер Танах очень распространенное счастливый сын Яакова
Барак Танах редкое молния военачальник пророчицы Дворы
Барух Барух Танах очень распространенное благословенный писец пророка Йирмэягу
Бинъямин Бинъямин Бэни Танах очень распространенное «любимый сын (букв, «»сын [ моей] правой руки»»)» сын Яакова
Боаз Танах распространенное в Нем [ Боге] - сила (?) прадед царя Давида
Бэн-ами Бэн-ами Танах редкое сын моего народа сын Лота
Бэн-цийон Бэн-цийон Бэни, бэнци Мишна и Талмуд очень распространенное сын Сиона
Бэхор Новое редкое первенец
Бэцальэль Бэцалель Танах распространенное в тени Бога строитель Шатра собрания (Скинии)
Бээри Танах редкое мой колодец отец пророка Гошеа
Габриэль Габриэль Габи, гаври Танах очень распространенное мощь моя - Бог ангел
Гад Гади Танах распространенное счастье сын Яакова
Гай Новое редкое ущелье
Гамлиэль Гамлйэль Танах редкое Эрец-Исраэль воздаст Бог
Гаръэль Новое редкое гора Бога
Гдалья Гэдалья Гади Танах распространенное возвеличит Бог
Гидъон Г идон Гиди Танах распространенное рубящий один из судей Израильских
Гийора Гийора Мишна и Талмуд распространенное прозелит (арам.)
Гилель Танах распространенное славящий [ Бога]
Гиль Новое редкое радость
Гильад Гили Танах редкое 1) обелиск 2) название области в
Гошеа Танах редкое [ Бог] спас пророк
Гур Гури Новое редкое детеныш [ зверя]
Гэршом Гэршом Танах распространенное пришелец там сын Моше
Гэршон Гэршон Танах распространенное изгнанный сын Леви, внук Яакова
Давид Давид Дуду, дуди, додик Танах очень распространенное друг [ Бога] (?) второй еврейский царь
Дан Дани Танах распространенное судья сын Яакова
Данийель Даниэль Дани Танах очень распространенное судил меня Бог пророк
Дов Дуби Средние века очень распространенное медведь
Дорон Дорон Новое редкое подарок (греч.)
Дрор Новое редкое свобода
Залман Средние века распространенное производное от Шломо распространено, в основном, среди ашкеназских евреев
Звулун Звулун Танах распространенное привязанный, преданный сын Яакова
Зив Новое редкое сияние
Зогар Новое редкое сияние
Зхаръя Зэхаръя Танах распространенное вспомнил Бог пророк
Зэрах Танах редкое сияние сын Йегуды, внук Яакова
Зээв Зэвик Танах очень распространенное волк распространено, в основном, среди ашкеназских евреев
Идо Идо Танах редкое украшение (?) редк.
Илан Йлан Новое распространенное дерево
Имануэль Имануэль Танах распространенное с нами Бог
Иона Иона Танах очень распространенное голубь пророк
Итамар Танах распространенное финиковая пальма (?) сын Агарона
Йегонатан Йонатан Йони Танах распространенное Бог дал сын царя Шауля
Йегорам (йорам) Йорам Танах распространенное Бог возвысил царь Иудеи
Йегоханан (йоханан) Танах редкое Бог сжалился
Йегошафат (йошафат) Танах распространенное Бог судил царь Иудеи
Йегошуа Шуки Танах очень распространенное Бог - спасение преемник Моше
Йегояким Танах редкое Бог совершит царь Иудеи
Йегуда Йегуда, юда Танах очень распространенное будет восхвалять [ Бога] сын Яакова
Йегуди Танах редкое «еврей»,»из рода Йегуды»
Йедидъя Йедидъя Танах редкое друг Бога одно из имен царя Шломо
Йекутиэль Кути Танах редкое точное значение неизвестно
Йерахмиэль Йерахмиэль Средние века распространенное сжалится Бог
Йерахмээль Танах редкое Сжалится Б-г
Йерохам Йерухам Танах редкое Бог сжалится сжалится Бог отец Эльканы, дед пророка Шмуэля
Йехиам Амн Новое редкое да будет жить народ
Йехиэль Йехиэль Хилик Танах распространенное даст жизнь Бог
Йехэзкэль Йехэзкэль Хэзи Танах распространенное укрепит Бог пророк
Йешаягу Шая, шайкэ Танах очень распространенное спасет Бог пророк
Йигаэль Новое редкое будет освобожден
Йигъаль Ййгаль Танах распространенное освободит
Йизгар Йизгар Новое редкое будет сиять
Йирмэягу Танах распространенное возвысит Бог пророк
Йисахар Йисахар Танах распространенное получит вознаграждение сын Яакова
Йисраэль Йисраэль i Танах очень распространенное будет властвовать Бог второе имя Яакова, праотца еврейского народа
Йицхак Йицхак Ицик, цахи Танах очень распространенное будет смеяться сын Аврагама, праотец еврейского народа
Йишай Ййшай Танах распространенное богатый (?) отец царя Давида
Йоав Йоав Танах распространенное Бог - отец полководец царя Давида
Йом-тов Йом-тов Средние века редкое «праздник (букв, «»хороший день»»)»
Йосэф Йоси Танах очень распространенное [ Бог] прибавит, увеличит сын Яакова
Йотам Танах редкое Бог совершенен
Йохай Йохай Мишна и Талмуд редкое Бог- жив (?)
Йоханан Йоханан Танах распространенное Бог сжалился
Йоэль Йоэль Танах распространенное Всевышний - Бог пророк
Кадиш Кадиш Средние века редкое [молитва] «Кадиш» (букв. «святой») (арам.)
Калман Средние века распространенное производное от Калонимос распространено среди ашкеназских евреев
Калонимос Средние века редкое доброе имя (греч.) , распространено среди ашкеназских евреев
Катриэль Катрйэль Средние века редкое корона моя - Бог
Леви Лёви Танах распространенное сопровождающий сын Яакова
Лиор Новое редкое мне свет
Мальахи Мальахи мальахй Танах редкое подобный ангелу пророк
Малькиэль Малькиэль малькиэль Танах редкое царь мой - Бог
Матитъягу Мати Танах распространенное подарок Бога
Машиях Средние века редкое «Мессия (букв. «»помазанный»»)» распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Миха Мйха миха Танах распространенное приниженный, бедный пророк
Михаэль Михаэль михаэль Танах распространенное кто подобен Богу? ангел
Мордэхай Мордэхай Моти Танах распространенное точное значение неизвестно
Моше Моше Танах очень распространенное вытащенный [ из воды] пророк, получивший от Бога Тору
Мэир Мэир мэйр Мишна и Талмуд очень распространенное излучающий свет
Мэлех Мэлех Танах редкое царь
Мэнахэм Мэнахэм мэнахэм Мэни Танах очень распространенное утешитель царь Израиля
Мэнаше Мэнаше мэнаше Танах распространенное помогающий забыть [плохое] сын Йосэфа, внук Яакова
Мэшулам Мэшулам Танах редкое получающий воздаяние
Нааман Танах редкое приятный
Наор Новое редкое просвещенный
Натан Натан Танах очень распространенное [ Бог] дал пророк
Нафтали Нафтали Танах очень распространенное борящийся сын Яакова
Нахман Нахман Мишна и Талмуд распространенное утешитель
Нахум Нахум Танах распространенное утешенный пророк
Нахшон Нахшон Танах редкое змейка
Нир Новое редкое 1) свет 2) пашня
Нисан Нисан Средние века редкое нисан (название месяца)
Нисим Нисим Средние века редкое чудеса распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Ноам Новое редкое приятность
Ноах Танах распространенное утешитель
Нуриэль Новое редкое свет мой - Бог
Нэта Средние века редкое росток, молодой побег
Нэтанъэль Танах распространенное дал Бог
Нэхэмъя Нэхэмъя Танах распространенное утешение - Бог
Нээман Новое редкое верный редкЖ
Оhад Танах редкое любимый
Овадъя Овадия Танах распространенное раб Бога распр. пророк
Овед Танах редкое служащий [ Богу] редк. дед царя Давида
Одэд Одэд Танах распространенное поддержанный [ Богом] пророк
Оз Новое редкое сила
Озэр Озэр Средние века редкое помогающий
Омри Омри Танах редкое мой сноп царь Израиля
Ор Новое редкое свет
Орэн Танах редкое сосна
Офир Танах редкое серый (?)
Офэр Новое распространенное олененок
Пинхас Пини Танах распространенное точное значение неизвестно сын Эльазара, внук Агарона
Птахъя Птахъя Танах редкое начал Бог
Пэрэц Танах редкое прорывающийся сьш Йегуды, внук Яакова
Пэсах Средние века распространенное [ праздник] Пэсах
Раанан Новое распространенное свежий, бодрый
Раз Рази Новое редкое тайна
Разиэль Рази Средние века редкое тайна Бога
Рам Рами Танах распространенное возвышенный
Ран Новое распространенное радостно поющий
Рафаэль Рафи Танах очень распространенное исцелил Бог ангел
Рахамим Рахамим Рами Средние века распространенное жалость распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Рахамиэль Рахмиэль Средние века редкое сжалься надо мною, Бог
Рон Рони Новое распространенное радостное пение
Ронэн Рони Новое распространенное радостно поющий
Рэувэн Рувэн Танах очень распространенное смотрите: сын сын Яакова
Рэхавъам Танах редкое легче стало народу царь Иудеи
Сасон Сасон Средние века распространенное радость распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Симан-тов Симан-тов Средние века редкое добрый знак
Симха Симха Средние века распространенное радость
Сэадъя Саадия Средние века распространенное помог Бог РаспрЯ распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Таль Новое редкое роса
Там Средние века редкое совершенный, цельный
Тамир Новое редкое скрытый, таинственный
Тамир Новое редкое стройный
Танхум Танхум Мишна и Талмуд редкое утешитель
Товия Товия, тувия Танах распространенное благо мое - Бог
Томэр Новое редкое пальма
Узи Узи Танах распространенное [ Бог) - моя сила
Узиэль Узиэль Узи Танах редкое моя сила - Бог
Ури Ури Танах распространенное свет мой отец Бэцальэля, строителя
Уриэль Ури Танах распространенное свет мой - Бог Шатра собрания (Скинии)
Хагай Хагай Танах распространенное празднующий пророк
Хай Средние века распространенное жив распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Хайим Хайим Средние века очень распространенное жизнь
Ханан Танах распространенное сжалился [ Бог]
Хананъэль Мишна и Талмуд редкое сжалился Бог
Хананъя Хананъя Танах распространенное сжалился Бог
Ханох Ханох Танах распространенное освященный
Хизкиягу Танах редкое укрепи меня, Бог царь Иудеи
Цадок Цадок Танах распространенное праведный
Цви Цвика Средние века очень распространенное олень распространено, в основном, среди ашкеназских евреев
Цийон Цийон Средние века очень распространенное [ гора] Сион (т.е. Иерусалим) распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Цфанъя Цфанъя Танах редкое спрятанный Богом пророк
Шабтай Шабтай Средние века распространенное субботний
Шай Новое редкое подарок
Шалом Шалом Средние века распространенное мир
Шамай Мишна и Талмуд редкое оценщик
Шарон Новое редкое название области в Эрец-Исраэль
Шауль Шауль Танах очень распространенное испрошенный первый еврейский царь
Шахар Новое редкое заря
Шахна Шахна Средние века редкое обитающий [ у Бога] (арам.)
Шевах Средние века редкое хвала
Шем-тов Шем-тов Средние века распространенное доброе имя
Шимшон Шимшон Танах распространенное солнечный один из^удей Израильских
Шимъон Шимон Танах очень распространенное услышанный сын Яакова
Шломо Шломо Танах очень распространенное производное от «мир» третий еврейский царь, сын Давида
Шмаръягу Танах редкое охранил Бог
Шмуэль Шмуэль Шмулик, сами Танах очень распространенное имя Его - Бог пророк
Шнэур Средние века распространенное сеньор, господин «произв. от испанского «»сеньор»»»
Шрага Шрага Средние века распространенное свет (арам.)
Шъальтиэль Танах редкое Я испросил [ его] у Бога
Эhуд Эг уд, эуд Танах распространенное любимый один из судей Израильских
Эзра Эзра Танах распространенное помощь (арам.)
Эйзер Танах редкое помощь
Эйран Танах редкое 1) резвый 2) бдительный
Эйтан Эйтан Танах распространенное сильный
Элимэлех Эли Танах распространенное мой Бог - царь
Элиша Элиша Танах распространенное Бог - спасение пророк
Элиэзэр Эли Танах очень распространенное мой Бог - помощь раб Аврагама
Элиягу Эли Танах очень распространенное Он - Бог мой пророк
Эльазар Эли Танах распространенное Бог помог сын Агарона
Эльдад Эльдад Танах редкое точное значение неизвестно
Элькана Танах распространенное Бог приобрел отец пророка Шмуэля
Эльханан Танах распространенное Бог сжалился
Эльяким Эльяким Танах распространенное Бог совершит
Эльяшив Танах редкое Бог вернет
Эрэз Новое редкое кедр
Эфрайим Эфи Танах очень распространенное плодовитый сын Йосефа, внук Яакова
Эяль Новое распространенное смелость
Юваль Юваль Танах распространенное ручей, поток
Яаков Яков Яки, коби Танах очень распространенное обойдет, обгонит сын Йицхака, праотец еврейского народа
Яир Яир Танах распространенное будет светить один из судей Израильских
Якир Якир Новое редкое дорогой
Янай Янай Мишна и Талмуд распространенное точное значение неизвестно царь Иудеи
Янив Новое редкое даст плоды
Яр дэн Новое редкое р.Ярдэн (Иордан) (букв, «спускающийся»)
Ярон Ярон Новое редкое будет радостно петь

Женские имена

Транскрипция Разговорное Уменьшительная форма, принятая в Израиле Время возникновения Степень распространенности Перевод Примечания
Авива Авива Новое распространенное производное от Авив
Авигайиль Танах редкое мой отец - радость
Авиталь Танах редкое роса моего отца одна из жен царя Давида
Авия Авия Танах редкое мой отец - Бог мать царя Хизкиягу
Агува Агува Новое распространенное любимая
Ада Ада Новое распространенное производное от «украшение»
Адина Адйна Новое распространенное нежная, изысканная
Айелет Новое редкое газель
Ализа Ализа Новое распространенное веселая
Алла Алла Новое распространенное газель
Амалья Амалья Новое распространенное сотворенная Богом
Амира Am ира Новое редкое производное от Амир
Анат Новое очень распространенное точное значение неизвестно в Танахе Анат - мужское имя
Ариэла Новое распространенное производное от Ариэль
Аснат Танах распространенное точное значение неизвестно жена Йосэфа
Бат-шева Танах распространенное седьмая дочь одна из жен царя Давида
Батъя Батъя Новое распространенное дочь Бога
Бина Бина Новое редкое разум
Браха Браха Средние века очень распространенное благословение
Бруръя Брурия Мишна и Талмуд распространенное избранная Богом
Варда Варда Новое распространенное производное от «роза»
Вардит Новое редкое производное от «роза»
Вэрэд Новое редкое роза
Гавриэла Габи Новое редкое производное от Гавриэль
Гадаса Гадаса Танах распространенное мирт
Галит Новое редкое «производное от «»волна»»»
Гила Гила Новое распространенное производное от Гиль
Гэула Гэула Новое распространенное освобождение
Далия Далия Новое распространенное длинная ветвь
Данийела Даниэла Новое редкое производное от Данийель
Дафна Дафна Новое распространенное лавр
Двора Двора Танах очень распространенное пчела пророчица
Дина Дина Танах очень распространенное производное от «суд» дочь Яакова
Дица Дица Новое редкое веселье
Дорит Дорит Новое распространенное производное от «поколение»
Зива Зйва Новое распространенное производное от Зив
Зогара Зогара Новое редкое производное от Зогар
Зэгава Зэгава Новое распространенное производное от «золото»
Иегудит Юдит Танах очень распространенное производное от Йегуда
Илана Илана Новое распространенное производное от Илан
Ирис Ирис Новое редкое ирис
Йемима Йемйма Танах редкое точное значение неизвестно
Йисрээла Новое редкое производное от Йисраэль
Йохэвэд Йоха, йохи Танах распространенное [несущая] бремя Бога (?) мать Моше
Кармит Новое распространенное «производное от «»виноградник»»»
Кармэла Новое распространенное производное от названия горы Кармэль
Кохава Кохава Новое распространенное «производное от «»звезда»»»
Кэрэн Новое редкое луч
Леа Лея Танах очень распространенное слабая, усталая
Левана Левана Новое редкое белая
Лил ах Новое редкое сирень
Лиора Лиора Новое распространенное мне свет
Мазаль Мазаль Новое очень распространенное счастье распространено, в основном, среди евреев из сефардских и восточных общин
Малька Малька Средние века очень распространенное царица
Маргалит Маргалит Новое распространенное жемчужина
Миръям Миръям Мири, мира Танах очень распространенное производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление» (?) сестра Моше
Михаль Танах распространенное точное значение неизвестно дочь царя Шауля
Мэира Мэйра Новое редкое светящая
Мэйрав Танах редкое великая (?) дочь царя Шауля
Мэнуха Мэнуха Средние века редкое спокойная
Наама Танах распространенное приятная
Нава Нава Новое распространенное красивая
Наоми Номи Танах очень распространенное приятная
Нира Нир а Новое редкое производное от Нир
Нурит Нурит Новое распространенное лютик
Нэхама Нэхама Средние века очень распространенное утешение.
Ора Ора Новое распространенное свет
Орит Орит Новое распространенное производное от Ор
Орли Орли Новое распространенное свет мне
Орна Орна Новое распространенное производное от Орэн
Офира Офира Новое редкое серая (?)
Офра Офра Новое распространенное лань в Танахе Офра - мужское имя
Пнина Пнина Танах распространенное жемчужина жена Эльканы
Пээрли Новое редкое великолепие - мне
Рахэль Рахэль Рахэли, рохэле Танах очень распространенное овца жена Яакова, праматерь еврейского народа
Ривка Ривка Рики Танах очень распространенное упряжка жена Йицхака, праматерь еврейского народа
Рина Рина Новое распространенное радостное пение
Ронит Ронит Новое редкое производное от «радостное пение»
Рут Рути Танах очень распространенное дружба (?) прабабка царя Давида
Сагит Новое редкое производное от «могущественный, великий»
Сара Сара Танах очень распространенное властительная, правящая жена АвраРама, праматерь еврейского народа
Сигалит Сиги Новое распространенное фиалка
Симха Симха Средние века распространенное радость
Смадар Новое распространенное нераспустившийся цветок, завязь
Тальма Тальма Новое редкое производное от «борозда»
Талья Талья Тали Новое распространенное роса Бога
Тамар Тамар Тами Танах очень распространенное пальма
Тиква Тики Новое распространенное в Танахе Тиква — мужское имя надежда распр.
Тирца Тирца Танах распространенное желанная (?)
Това Т оба Средние века распространенное хорошая
Тэгила Тэгила Новое распространенное хвала
Хава Хава Танах очень распространенное живая, живущая
Хавива Хавйва Новое редкое приятная
Хагит Танах распространенное производное от Хагай одна из жен царя Давида
Хана Хана Танах очень распространенное приятная, красивая жена Эльканы, мать пророка Шмуэля
Хая Хая Средние века очень распространенное живая, живущая
Хэдва Хэдва Новое распространенное радость
Хэмда Хэмда Новое распространенное красота
Цвия Цвйя Новое распространенное газель
Цивъя Цйвъя Танах редкое газель
Цийона Новое распространенное производное от Цийон
Цила Цила Танах распространенное находящаяся в тени [ Бога]
Ципора Ципора Ципи Танах очень распространенное птица жена Моше
Шарона Новое редкое производное от Шарон
Шира Шира Новое распространенное пение
Ширли Новое редкое песня мне
Шифра Шифра Танах распространенное красивая
Шломит Шломит Танах распространенное производное от «мир»
Шошана Шошана Шоши, шош Средние века очень распространенное лилия
Шуламит Шули Танах распространенное производное от «мир»
Эдна Эдна Новое распространенное нежность
Эйнат Новое редкое производное от «глаз»
Элишева Танах распространенное моим Богом клянусь жена Аарона
Эстэр Эстэр Эти Танах очень распространенное звезда (перс.)
Ярдэна Новое распространенное производное от названия реки Ярдэн
Яфа Яфа Новое очень распространенное красивая
Яэль Яэль Танах распространенное горный козел

Кто вы, Дмитрий Феликсович Рабинович?

Древние языческие народы не знали реестра имен. Называли ребенка, как придется, на что глаз упадет, что ухо подскажет. По времени дня рождения, по времени года. По примете - родинка, цвет волос, вздутый животик новорожденного. Или желали, чтоб был смелый как…, умный как…, прекрасная или хозяйственная как… Встречались имена в честь идолов и языческих богов. Христианская традиция ввела календарь имен, который на протяжении столетий почти не подвергался изменениям. Значительная часть - это заимствования из Танаха или имена, имеющие ивритские корни. Мусульманская традиция более «свободна». Исламский пророк Мухаммад ограничивал выбор лишь отказом от имен, связанных с идолопоклонством.

Еврейская традиция исходит из реестра имен, закрепленных в Танахе, Мишне и Талмуде. Справедливости ради отметим, что круг имен в танахические времена, видимо, был шире, чем в указанных текстах. События, о которых повествует Танах, воспринимаются нами словно дела недавнего прошлого. Каждое поколение заново переживает Исход из Египта, Откровение на Синае, Вавилонское пленение… Свидетельством тому - данные статистики: по сегодняшний день самыми популярными именами в Израиле являются имена Танаха - АврагЬм, Йосэф, Моше, Давид, Яаков, Сара, Рахэль, Хана, Ривка, Леа… Имена - живая связь с народом, его историей, Заветом, Творцом. Евреям свойственно стремление сохранить и передать грядущим поколениям духовные ценности своего народа, и имена являются одним из способов такой передачи.

История нашего народа знает свои взлеты и падения. Наши имена превращали в презрительные клички, и мы познали чувство унижения и оскорбленного достоинства. Случалось так, что отказываясь сменить имя, шли на смерть.

Но были периоды, когда стремление сменить имя было столь массовым, что правители различных стран издавали специальные указы, запрещавшие евреям принимать христианские или мусульманские имена.

Иногда запрещали, а иногда и поощряли. Вот почему в именных реестрах нашего государства встречаются Чарльзы, Антуаны, Дмитрии, Джоаны, Катарины и Варвары.

В диаспоре последних столетий со сменой бытового языка и по причинам исторического характера список ивритских имен сокращается. Сохранению их мы обязаны во многом той части еврейства, которая продолжала вести религиозный образ жизни. Религиозным евреям обязаны мы и традиции давать новорожденному имя умершего родственника (традиции, по мнению многих ученых, заимствованной). Подробней о еврейской традиции и именах см. предисловие П.Гиля.

За последние 100-150 лет усилилась ассимиляция имен. В странах ислама ивритские имена приобретали арабизированное звучание (Йицхак - Исхак, Яаков - Якуб, Моше -Муса). В странах Европы их приспосабливали под немецкое, английское, русское… произношение. Очень редко имена обновлялись за счет перевода на идиш. Вводились в употребление чисто новые идишистские имена, которые впоследствии, уже в Израиле, были переведены на иврит и легко прижились в Стране (Голда - Зэгава, Гирш - Цви, Фейгл - Ципора). Но и не только так обновлялся реестр имен. Желание ассимилироваться, пусть даже частично, пусть даже под давлением обстоятельств, привело к заимствованию имен, принципиально ничего общего не имеющих с еврейством. В таких случаях еврейские родители поступали, как и в ситуациях смешанных браков - выбиралось или имя «основного», «сильного» народа, или нейтральное, романтическое, оперное, киношное, книжное… Потому и укрепились в еврейской среде в России Феликсы, Артуры, Анжелы и Жанны. Так вместе с нами менялись имена. Вернее, имена менялись настолько, насколько менялись мы.

После революции в России отношение к имени резко изменилось у всех народов и народностей. И само русское население перенесло «болезнь» переименований и образования новых имен. Постепенно оформлялся некий средний, «серый», без сильных и ярких национальных и традиционных примет список. Умирали имена слишком древние, слишком простонародные, «деревенские», слишком претенциозные или вычурные по представлениям тех времен. Но и в СССР за последние 15-20 лет вырос спрос на имена, уже, казалось бы, канувшие в историю.

Чтобы лучше понять ситуацию, сложившуюся на фоне ассимиляции многих народов, отметим, что в России, в нееврейской среде, библейские имена не так популярны, как, например, в некоторых странах Европы или в США. И это не способствовало, естественно, «легализации» еврейских имен и их «возвращению» в еврейство, как то бывало в других странах рассеяния. Напротив, даже те немногие имена, более или менее распространенные в русской, украинской, белорусской среде (Абрам, Иосиф, Моисей…), отмирали, и лишь некоторые не вызывавшие ассоциаций с евреями имена (Анна, Иван, Мария, Даниил…) сохранились.

Лет восемь назад я надумал собирать имена евреев Европейской части СССР. В вопросниках просилось указывать не только личные имена всех членов семьи трех последних поколений, но и ответить по каждому имени на три дополнительных вопроса: как зовут на работе? в семье? друзья?

Анализ результатов не привел к неожиданным выводам, а всего лишь подтвердил то, о чем можно бы было догадаться и без «коллекций «. Почему? Ограничимся кратким описанием результатов. Одно только замечание: поколение «детей» в опросе - это поколение тех, кому сегодня 30-50 лет.

Деды носили, как правило, ивритские или идишистские имена. В кругу семьи употреблялись именно эти имена, в их полной или краткой форме. Но уже вне дома сослуживцы и друзья обращались к дедам, избегая традиционных имен, переделывая их на русский лад, «опрощая»: Гэршон - Гаррик; Йерахмиэль - Роман; Копл - Николай; «…по-армянски - Ованес, а по-русски - Ваня» поется в песенке. Это давнее стремление облегчить себе общение с «инородцами», давняя нелюбовь к «басурманским» именам: «Тебя как зовут? Серж? А по-нашему как? Сергей, что ли? Ну, вот, так бы и сразу, а то - Серж!»

История кратких имен в двух следующих поколениях еще интересней. «Общеупотреблять» краткие имена будут и в быту. И наоборот - за «обрусевшим» полным именем будет стоять краткое еврейское (Михаил - Меня). Полное имя - для других, краткое - для дома.

Вавилонское столпотворение имен пришлось на поколение родителей:

1) Самым удивительным и самым ярким явлением, пожалуй, оказались «краткие» имена, записанные как «полные» (Женя, Катя, Маня, а не Евгения, Екатерина, Мария).

2) Самые распространенные имена - русские, но как-то созвучные еврейским: Борис, Лев, Михаил - вместо Барух, Лейб, Моше или Мендл. Интересно, что иногда возвращались таким образом к первоисточнику «утерянных» еврейских имен (Михаил - Михаэль, Яков -Яаков, Семен - Шимъон, Матвей - Матитъягу). Аналогична ситуация в этом пункте и у детей.

3) «Узурпированные» имена - имена, становящиеся еврейскими по вновь возникшей традиции (Аркадий, Леонид…). Интересно, что хотя имя Александр всегда пользовалось особым спросом, т.к. со времен Александра Македонского оно вошло в еврейскую традицию, родители, обращаясь к этому имени, скорей всего того и не ведали.

4) Имена, «модные» по всей стране: Феликс, Стелла, Владимир, Жанна…

5) Традиционные имена со «строгим» отбором, с ориентировкой на «удобопроизносимость «.

6) И очень редко - «неудобные» традиционные имена.

Дети. Гораздо шире используются русские имена, лишенные всякой связи с еврейскими: Валерий, Дмитрий, Анатолий… - большей частью латинского или греческого происхождения. Участились имена, отражающие одно из общих правил выбора имени в инонациональной среде - имена иностранные: Анжела, Лиана, Сэм… Еврейские имена чаще всего сохранились у жителей окраины империи: Прибалтики, Молдавии, Закарпатья, Грузии, Средней Азии.

С некоторых пор у внуков начали появляться библейские имена. Иногда даже так: первый ребенок - Николай, второй - Моше. Появились и ивритские, ранее гораздо менее употреблявшиеся имена. Зазвучали Ариэли, Гэулы, Шмуэли…

Стремление дать ребенку еврейское имя натолкнулось на неожиданное препятствие - незнание имен. Катастрофа и ассимиляция сузили их круг в нашей памяти. Страницы шеститомного Шолом-Алейхема не сумели расширить его. Начались поиски в словарях имен других народов, где научный аппарат подсказывал, какое из них заимствовано у евреев. Мы решили помочь Вам, и теперь у Вас есть наш словарь, есть выбор… Впрочем, выбор был всегда.

Значение еврейского имени
О еврейских именах в первоисточниках

  • Получение еврейского имени: законы и обычаи

Как правильно выбрать еврейское имя
Классификация еврейских имен

Полезная информация для тех, кто хочет взять себе (или дать своему ребенку) еврейское имя

О еврейском имени

Значение еврейского имени

Еврейская традиция придает огромное значение имени человека. Согласно учению иудаизма, имя - не просто отличительный признак, но сущностная черта, связанная с основополагающими характеристиками личности. Между человеком и именем, которое он носит, существует тесная взаимосвязь. Имя определяет наклонности и характер человека, влияет на его судьбу.

Эта идея отражена в отрывке из Торы, повествующем о нашем праотце Яакове. Тора рассказывает о том, как на берегу Ябока с Яаковом вступил в борьбу таинственный незнакомец. Яаков побеждает, и его противник - как объясняют комментаторы, это был ангел его брата Эсава - говорит ему:
«Отныне имя тебе будет не Яаков, а Исраэль, ибо ты сражался с ангелом и будешь одолевать людей в битве».

Как объясняют комментаторы, недруги Яакова производили его имя от слова аква - хитрость. И в самом деле, Яаков обманным путем получил отцовское благословение. Раши интерпретирует слова ангела следующим образом: «Не скажут более, что благословения получены тобой обманом и хитростью. Отныне будут говорить, что благословения отца получены тобой по праву твоего величия». Имя Исраэль состоит из двух частей: исра - «будет господствовать, править» и эль - одно из имен Бога. Таким образом, новое имя, данное Яакову Всевышним, противопоставляется прежнему и отражает принципиальные изменения в отношениях между Яаковом и окружающими: Яаков - имя, подходящее для человека, который умеет расставлять ловушки и хитрить; но праотец будет называться именем Исраэль, которое означает «правитель» и «вождь».

Согласно традиции, название любой вещи на Святом языке выражает ее суть. Точно так же имя человека выражает его духовную сущность. Поэтому, согласно еврейскому закону, у еврея обязательно должно быть освященное традицией имя на святом языке - иврите.

Иудаизм объясняет значимость еврейского имени для человека следующим образом. Согласно Каббале, мир был сотворен с помощью «Десяти речений» на святом языке. Буквы «Десяти речений» даруют жизненную силу всем элементам мироздания - даже"безжизненным«, казалось бы, камням и минералам. Каждой сущности мироздания соответствует уникальная, именно ей присущая комбинация букв святого языка. Таким образом, название на святом языке - это сочетание букв, образующих «формулу жизни» данного творения. Не является исключением и имя человека. Учат наши мудрецы, что буквы еврейского имени являются своеобразными каналами-проводниками, через которые еврей получает жизненность и духовную энергию.

Связь имени с жизненными силами, душой человека, иллюстрирует ивритское слово душа (нешама, נשמה). Слово нешама состоит их четырех букв: нун-шин-мэм-hэй. Две средние буквы шин и мем составляют слово «шем» - «имя».

Взять себе еврейское имя - важная заповедь. Говорят наши мудрецы, что Всевышний вывел евреев из Египта в том числе и в заслугу того, что они сохранили свои еврейские имена. Во тьме и скверне египетского рабства евреи утратили многие духовные ценности, но они не стеснялись своих еврейских имен - и были спасены.

Любопытно, что египетскому рабству современные раввины уподобляют советский период в истории России. С тем лишь отличием, что в советское время обычай давать ребенку еврейское имя был практически утрачен. Однако сейчас, когда еврейская жизнь в России возродилась и процветает, пришла пора вернуться к этой древней и святой традиции.

О еврейском имени в первоисточниках

Талмуд

«Откуда мы знаем, что имя оказывает влияние на события жизни? Во второй книге Теиллим сказано: „Смотрите и увидите деяния Творца, ибо Он послал шамот (гнев) Свой на землю“. В этом месте следует читать не шамот, но шемот (имена)».
Комментируя это место Талмуда, Маарша разъясняет: «Владыке Вселенной нельзя приписывать злого умысла и разрушения. Поэтому разъяснили наши мудрецы, что эту фразу из Талмуда нужно прочитывать иначе: „Смотрите - и увидите деяния Творца, ибо Он послал имена на землю“. Смысл этой фразы - в том, что Божественный замысел Создателя нисходит на человека посредством нареченного ему имени».

Рабби Йосеф Каро. Книга Магид Мейшарим

«Человек, носящий имя Авраам, склонен к свершению добрых и благородных поступков, тот, кого при рождении нарекли Йосеф, способен противостоять плотским искушениям и заботиться о пропитании других, так же как Йосеф кормил и содержал своего отца и братьев».

Получение еврейского имени: законы и обычаи

Кто дает имя ребенку

Обязанность дать еврейское имя новорожденному лежит на его родителях. Относительно того, кто из родителей должен дать имя ребенку, в разных общинах существуют разные обычаи. Согласно одному из них, отец дает имя первенцу, мать - второму ребенку, и так поочередно. Существует другой обычай, согласно которому первому ребенку дает имя мать. В некоторых общинах поступают иначе: отец дает имя сыновьям, а мать - дочерям.

Когда дают имя

Мальчику имя дается на 8-й день жизни во время церемонии обрезания , когда, подобно праотцу Аврааму, он вступает в союз с Всевышним.

Девочке дают имя в ближайший после рождения день, когда в синагоге читают свиток Торы (понедельник, четверг или субботу). По окончании чтения произносится молитва за здоровье роженицы и ребенка, во время которой отец называет выбранное имя.

Если ребенку не было дано еврейское имя вовремя, сделать это можно в любой момент. Еврей, достигший возраста совершеннолетия - 12 лет для девочки и 13 для мальчика - может взять себе имя сам. Законы и обычаи здесь те же. Мужчине для этого необходимо пройти обряд обрезания. Без этого он не считается присоединившимся к завету еврейского народа с Богом, и потому не может получить еврейское имя. Женщине достаточно просто прийти в синагогу в любой из тех дней, когда читают свиток Торы, и перед молитвой сообщить шамашу выбранное имя.

Как правильно выбрать еврейское имя

Ребенку

Мы уже говорили о том, что имя человека отражает его сущность, определяет его наклонности и черты характера. Об одном из мудрецов древности, рабби Меире, Талмуд рассказывает, что он умел делать верные выводы о человеке, исходя из нареченного ему имени. Поэтому очень важно выбрать ребенку имя, соответствующее индивидуальным особенностям его души. Наши мудрецы учат, что Всевышний посылает родителям, выбирающим имя для своего ребенка, пророческое наитие, чтобы они не ошиблись и сделали правильный выбор. А воспользоваться этим наитием и сориентироваться в море еврейских имен помогут предписания, которые дает нам освященная веками еврейская традиция:

    Существует древний обычай называть детей именами покойных родственников - отца, матери, бабушки и т.д. Это основывается на предписании Торы, которое гласит о том, что имена умерших не должны стираться из памяти народа Израиля.

    Среди ашкеназских евреев не принято давать ребенку имя человека, который жив. А у сефардов, наоборот, назвать ребенка в честь живого и здравствующего родственника означает пожелать этому человеку процветания и долголетия.

    Широко распространен обычай давать детям имена праотцев еврейского народа, цадиков, известных раввинов. Считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути.

    Часто отец дает сыну имя человека, у которого учился Торе.

    Не принято давать мужское имя женщине, и наоборот.

    Запрещено называть детей именами злодеев. Пожалуй, только в «просвещенном» XX веке борцы против традиции не стеснялись давать детям такие имена, как, к примеру, Нимрод. Так звали упоминающегося в Танахе царя, который хотел сжечь живьем праотца Авраама.

    В последние столетия распространился не существовавший в древности обычай давать ребенку двойное имя. Есть ряд устоявшихся «пар»: Иеуда-Лейб, Моше-Хаим, Цви-Гирш, Менахем-Мендл и т.д. Часто одно из имен в «паре» ивритское, а второе - идишское. Они связаны либо по смыслу (например, Цви-Гирш: цви - «олень» на иврите, гирш - на идише. Или Арье-Лейб: арье - «лев» на иврите, лейб - на идиш), либо по звуковой схожести (например, Эфраим-Фишл, Менахем-Мендл). Считается, что ребенку не следует давать двойное имя, состоящее из имен людей, враждовавших при жизни, даже если оба были праведниками.

Взрослому

Приведенные выше рекомендации подходят и для взрослых людей, желающих взять себе еврейское имя. В принципе, Вы можете взять себе любое понравившееся имя. Однако опыт показывает, что многим людям хочется взять себе имя, связанное с уже имеющимся нееврейским по звучанию или смыслу. В этом Вам поможет список возможных способов перевода русских имен в еврейские .

И еще на заметку

Если человек серьезно болен, есть обычай добавить к его имени еще одно. Мужчинам добавляют имя Хаим («жизнь, жив») или Рефаэль («Бог исцелил»). Женщинам добавляют имя Хая («живая»). Такая перемена имени оказывает влияние на судьбу больного и возрождает надежду, как говорится: Мешанэ шем, мешанэ мазаль («изменяющий имя, изменяет судьбу»).

Классификация еврейских имен

Традиционные еврейские имена происходят из разных источников. Условно их можно подразделить на следующие группы:

    Библейские имена, то есть имена, упоминаемые в ТаНаХе (Пятикнижии, книгах Пророков или Писаниях). Примеры: Аарон, Давид, Ицхак, Даниэль. Среди них нередко встречаются имена, частично созвучные с одним из имен Бога и выражающие хвалу и благодарность Всевышнему. Пример: Йермияу («Возвысит Бог»), Йеошуа («Бог - спасение»), Шмуэль («Слушайте Бога»).

    Талмудические имена - имена мудрецов Талмуда. Примеры: Йоханан, Хананья.

    "Природные имена" - имена из мира животных, подчеркивающие положительную черту того или иного существа. Некоторые из них упоминаются в ТаНаХе: Двора, Рахель, Яэль, Йона. Но многие в Писании не встречаются: Арье, Зеев, Цви. Этимология многих из них - слова благословений праотца Яакова и Моше рабейну.

    Имена, происходящие от названий растений, которые перечисляются ТаНаХе. К примеру: Тамар, Шошана, Алон, Орен, Орана, Авива.

  • Имена ангелов, встречающиеся в Священном писании - Рефаэль, Михаэль.

Как взять еврейское имя



 

Возможно, будет полезно почитать: